Annalisa - Prato Di Orchidee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Annalisa - Prato Di Orchidee




Ricordo di avere sognato più volte
Я помню, что мечтал несколько раз
Di correre liberamente in un prato di orchidee
Свободно бегать по лужайке орхидей
Confesso di sentirmi piuttosto a mio agio
Признаюсь, я чувствую себя довольно комфортно
Se non porto addosso quel peso di occhi che mi scrutano
Если я не ношу на себе эту тяжесть глаз, которые смотрят на меня,
Forse è meglio ogni tanto tacere e sparire
Может быть, лучше время от времени молчать и исчезать
Guardami andare lontano dai miei guai
Смотри, Как я удаляюсь от своих неприятностей,
Da ciò che conosco e da tutto il silenzio qui intorno
Из того, что я знаю, и из всей тишины здесь
Preferisco lasciare qualsiasi opinione
Я предпочитаю оставить любое мнение
Confondersi liberamente in un prato di orchidee
Свободно путаться на лугу орхидей
Dovuto rispetto per quello che penso
Из-за уважения к тому, что я думаю
Ma ammetto l'errore più grande è non averlo commesso mai
Но я признаю, что самая большая ошибка - никогда не делать этого
Sento ancora una scheggia di vetro nel fianco.
Я все еще чувствую осколок стекла в боку.
Guardami andare lontano dai miei guai
Смотри, Как я удаляюсь от своих неприятностей,
Da ciò che conosco e da tutto il silenzio qui intorno
Из того, что я знаю, и из всей тишины здесь
Ritrovo la pace che infonde quel prato di orchidee
Я нахожу мир, наполняющий этот луг орхидей
L'odore e il colore di una sconosciuta città
Запах и цвет неизвестного города
Il vento che soffia nell'attimo
Ветер, дующий в мгновение ока,
In cui avverti uno stato di leggerezza e poi
В котором вы испытываете состояние легкости, а затем
Sentire il bisogno di starsene un po' in solitudine
Чувство необходимости немного побыть в одиночестве.
Guardami andare lontano dai miei guai
Смотри, Как я удаляюсь от своих неприятностей,
Da ciò che conosco e da tutto il silenzio qui intorno
Из того, что я знаю, и из всей тишины здесь
Ritrovo la pace che infonde quel prato di orchidee
Я нахожу мир, наполняющий этот луг орхидей
L'odore e il colore di una sconosciuta città
Запах и цвет неизвестного города





Writer(s): dario faini, roberto casalino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.