Paroles et traduction Annalisa - Prato Di Orchidee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prato Di Orchidee
Поле Орхидей
Ricordo
di
avere
sognato
più
volte
Я
помню,
как
много
раз
мечтала
Di
correre
liberamente
in
un
prato
di
orchidee
Бежать
свободно
по
полю
орхидей
Confesso
di
sentirmi
piuttosto
a
mio
agio
Признаюсь,
я
чувствую
себя
довольно
комфортно
Se
non
porto
addosso
quel
peso
di
occhi
che
mi
scrutano
Когда
на
мне
нет
тяжести
взглядов,
которые
меня
изучают
Forse
è
meglio
ogni
tanto
tacere
e
sparire
Возможно,
иногда
лучше
молчать
и
исчезать
Guardami
andare
lontano
dai
miei
guai
Смотри,
как
я
ухожу
далеко
от
своих
бед
Da
ciò
che
conosco
e
da
tutto
il
silenzio
qui
intorno
От
того,
что
я
знаю,
и
от
всей
этой
тишины
вокруг
Preferisco
lasciare
qualsiasi
opinione
Я
предпочитаю
оставить
любое
мнение
Confondersi
liberamente
in
un
prato
di
orchidee
Раствориться
свободно
в
поле
орхидей
Dovuto
rispetto
per
quello
che
penso
Должное
уважение
к
тому,
что
я
думаю
Ma
ammetto
l'errore
più
grande
è
non
averlo
commesso
mai
Но
признаю,
самая
большая
ошибка
— это
никогда
ее
не
совершать
Sento
ancora
una
scheggia
di
vetro
nel
fianco.
Я
все
еще
чувствую
осколок
стекла
в
боку.
Guardami
andare
lontano
dai
miei
guai
Смотри,
как
я
ухожу
далеко
от
своих
бед
Da
ciò
che
conosco
e
da
tutto
il
silenzio
qui
intorno
От
того,
что
я
знаю,
и
от
всей
этой
тишины
вокруг
Ritrovo
la
pace
che
infonde
quel
prato
di
orchidee
Я
обретаю
покой,
который
дарит
это
поле
орхидей
L'odore
e
il
colore
di
una
sconosciuta
città
Запах
и
цвет
неизвестного
города
Il
vento
che
soffia
nell'attimo
Ветер,
который
дует
в
тот
миг
In
cui
avverti
uno
stato
di
leggerezza
e
poi
Когда
ты
чувствуешь
состояние
легкости,
а
затем
Sentire
il
bisogno
di
starsene
un
po'
in
solitudine
Чувствуешь
потребность
побыть
немного
в
одиночестве
Guardami
andare
lontano
dai
miei
guai
Смотри,
как
я
ухожу
далеко
от
своих
бед
Da
ciò
che
conosco
e
da
tutto
il
silenzio
qui
intorno
От
того,
что
я
знаю,
и
от
всей
этой
тишины
вокруг
Ritrovo
la
pace
che
infonde
quel
prato
di
orchidee
Я
обретаю
покой,
который
дарит
это
поле
орхидей
L'odore
e
il
colore
di
una
sconosciuta
città
Запах
и
цвет
неизвестного
города
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dario faini, roberto casalino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.