Paroles et traduction Annalisa - Ragazza Sola
Questa
notte
non
finisce
This
night
won't
end
Voglio
mille
repliche
I
want
a
thousand
replays
La
cosa
più
stupida
The
stupidest
thing
È
chiamarla
l'ultima
Is
to
call
it
the
last
one
Non
sparire
Don't
disappear
Chiama,
chiama,
chiama
Call,
call,
call
È
una
cosa
che
si
impara
It's
something
you
learn
E
non
sarà
mai
domenica
And
it
will
never
be
Sunday
Senza
una
frase
poetica
Without
a
poetic
phrase
Gridala
tutta
la
notte
Shout
it
all
night
Tutta
la
notte
All
night
long
Se
mi
togli
anche
l'ultima,
ultima
If
you
take
away
even
the
last,
last
Se
mi
togli
anche
l'unica,
unica
If
you
take
away
even
the
only,
only
Ora
di
sonno
da
questa
notte
Hour
of
sleep
from
this
night
Forse
non
mi
sento
più
sola,
sola,
oh
Maybe
I
don't
feel
alone
anymore,
alone,
oh
Anche
quando
mi
sveglio
da
sola,
ora,
oh
Even
when
I
wake
up
alone,
now,
oh
Sembra
sole,
ma
è
la
luna
piena
It
looks
like
the
sun,
but
it's
the
full
moon
Che
brucia
la
schiena
Burning
my
back
Di
una
ragazza
sola,
sola
Of
a
lonely
girl,
alone
Che
forse
non
si
sente
più
sola
Who
maybe
doesn't
feel
alone
anymore
Quante
volte
ho
pianto
How
many
times
have
I
cried
Senza
senso
né
motivo
Without
reason
or
purpose
Quante
sigarette
How
many
cigarettes
Hanno
scaldato
questo
viso
Warmed
this
face
Sopra
il
tuo
cuore
di
tenebra
Over
your
heart
of
darkness
C'era
il
mio
maglione
di
lana
There
was
my
wool
sweater
E
ora,
ora,
ora
And
now,
now,
now
Questa
ragazza
è
meno
sola
This
girl
is
less
alone
E
non
sarà
mai
domenica
And
it
will
never
be
Sunday
Senza
una
frase
poetica
Without
a
poetic
phrase
Gridala
tutta
la
notte
Shout
it
all
night
Tutta
la
notte
All
night
long
Se
mi
togli
anche
l'ultima,
ultima
If
you
take
away
even
the
last,
last
Se
mi
togli
anche
l'unica,
unica
If
you
take
away
even
the
only,
only
Ora
di
sonno
da
questa
notte
Hour
of
sleep
from
this
night
Forse
non
mi
sento
più
sola,
sola,
oh
Maybe
I
don't
feel
alone
anymore,
alone,
oh
Anche
quando
mi
sveglio
da
sola,
ora,
oh
Even
when
I
wake
up
alone,
now,
oh
Sembra
sole,
ma
è
la
luna
piena
It
looks
like
the
sun,
but
it's
the
full
moon
Che
brucia
la
schiena
Burning
my
back
Di
una
ragazza
sola,
sola
Of
a
lonely
girl,
alone
Che
forse
non
si
sente
più
Who
maybe
doesn't
feel
anymore
Mai
più
sola
Never
alone
again
Mai
più
sola
Never
alone
again
Sogni
al
poliestere,
ho
l'amore
tra
i
capelli
Polyester
dreams,
I
have
love
in
my
hair
Lettere
e
collant
dimenticati
nei
cassetti
Letters
and
tights
forgotten
in
drawers
Come
questi
anni
e
quei
diari
mai
aperti
Like
these
years
and
those
diaries
never
opened
Tutte
quelle
volte
che
sono
tornata
a
casa
da
All
those
times
I
came
home
from
Sola
(ah-ah-ah),
sola
(uh-uh-uh),
sola
(ah-ah-ah)
Alone
(ah-ah-ah),
alone
(uh-uh-uh),
alone
(ah-ah-ah)
Tutte
quelle
volte
che
sono
tornata
a
casa
da
All
those
times
I
came
home
from
Sola,
sola,
oh
Alone,
alone,
oh
Anche
quando
mi
sveglio
da
sola,
ora,
oh
Even
when
I
wake
up
alone,
now,
oh
Sembra
sole,
ma
è
la
luna
piena
It
looks
like
the
sun,
but
it's
the
full
moon
Che
brucia
la
schiena
Burning
my
back
Di
una
ragazza
sola
Of
a
lonely
girl
Che
da
quanto
ci
sei
tu
non
è
più
sola
Who,
since
you've
been
here,
is
not
alone
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annalisa Scarrone, Davide Simonetta, Alex Andrea Vella, Alessandro Raina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.