Annalisa feat. J-AX - Romantica (feat. J-Ax) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Annalisa feat. J-AX - Romantica (feat. J-Ax)




Romantica (feat. J-Ax)
Romantic (feat. J-Ax)
Ciao, come ti chiami?
Hi, what's your name?
Non so più il mio nome, non ho destinazione
I don't know my name anymore, I have no destination
Siamo fuori rotta come il Titanic
We're off course like the Titanic
Siamo in bicicletta, attento, senza mani
We're on a bicycle, be careful, with no hands
Io non ti comprendo, a volte neanche ti sento
I don't understand you, sometimes I don't even hear you
Noi siamo il contrario di essere uguali
We are the opposite of being the same
Sempre in movimento
Always on the move
Buongiorno e palla al centro
Good morning and ball in the center
Tira tutto fuori, sono qua
Get it all out, I'm here
Ci sono sette miliardi di persone
There are seven billion people
Proprio con te dovevo capitare
I had to end up with you
Che quando ho sete e voglio bere
That when I'm thirsty and want to drink
Mi porti al mare
You take me to the sea
Tutto da rifare
Everything to be redone
Io non ci sto dentro, voglio litigare
I can't stand it, I want to fight
Perché voglio tutto adesso e non so aspettare
Because I want everything now and I don't know how to wait
Tutto suona diverso e uguale
Everything sounds different and the same
E tu sembri diverso e uguale
And you seem different and the same
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
But in the end we fit together anyway
Mi spiace per te, ma non sono romantica
I'm sorry for you, but I'm not romantic
Chi se ne frega
Who cares
Non tollero romantici raw vegan
I don't tolerate romantics or raw vegans
E il tuo lato b mi piega
And your b-side bends me
L'ha dipinto Dio con Crepax, concreta
God painted it with Crepax, concrete
Zero tipe di plastica, sto con Greta (con Greta, con Greta)
Zero plastic types, I'm with Greta (with Greta, with Greta)
Io non ti mando fiori perché tu non fai la diva
I don't send you flowers because you don't act like a diva
Sai con me non c'è rosa senza birra alla spina
You know with me there's no rose without draft beer
Se metti sotto i piedi un tipo è perché si zerbina
If you put a guy under your feet it's because he's a zerbino
Mi prendi, mi stendi, facciamo il cinema, buona la prima
You take me, you lay me down, we make a movie, good the first time
Ci sono sette miliardi di persone
There are seven billion people
Proprio con te dovevo capitare
I had to end up with you
Muoio di sete, non si può bere l'acqua del mare
I'm dying of thirst, you can't drink sea water
Tutto da rifare
Everything to be redone
Io non ci sto dentro, voglio litigare
I can't stand it, I want to fight
Perché voglio tutto adesso e non so aspettare
Because I want everything now and I don't know how to wait
Tutto suona diverso e uguale
Everything sounds different and the same
E tu sembri diverso e uguale
And you seem different and the same
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
But in the end we fit together anyway
Mi spiace per te, ma non sono romantica
I'm sorry for you, but I'm not romantic
Non ti ho mai fatto la corte, tu non vuoi un principe, mi fai sentire un re (Romantica)
I never courted you, you don't want a prince, you make me feel like a king (Romantic)
Proprio come me
Just like me
Mi spiace per te ma non sono (Romantica)
I'm sorry for you but I'm not (Romantic)
É un gioco perverso
It's a perverse game
Ma fa girare l'universo
But it makes the universe go round
Quello che ho dentro
What I have inside
Faccio poche storie, troppe paranoie
I make few stories, too many paranoias
Io che non ho mai voluto avere scorciatoie
Me who never wanted to have shortcuts
Scuse per andare via ne avrei un milione
I would have a million excuses to leave
Ma per rimanere basta una ragione
But to stay one reason is enough
Io non ci sto dentro, voglio litigare
I can't stand it, I want to fight
Perché voglio tutto adesso e non so aspettare
Because I want everything now and I don't know how to wait
Tutto suona diverso e uguale
Everything sounds different and the same
E tu sembri diverso e uguale
And you seem different and the same
Ma alla fine ci incastriamo lo stesso
But in the end we fit together anyway
Mi spiace per te, ma non sono romantica
I'm sorry for you, but I'm not romantic
Non ti ho mai fatto la corte, tu non vuoi un principe, mi fai sentire un re (Romantica)
I never courted you, you don't want a prince, you make me feel like a king (Romantic)
Proprio come me
Just like me
Mi spiace per te ma non sono romantica
I'm sorry for you but I'm not romantic
Non ti devi dispiacere perché a me piace così (Romantica)
You don't have to be sorry because I like it that way (Romantic)
E adesso vieni qui
And now come here
Mi spiace per te, ma non sono-
I'm sorry for you, but I'm not-





Writer(s): Daniele Lazzarin, Annalisa Scarrone, Yves Agbessi, Michele Iorfida, Alessandro Aleotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.