Paroles et traduction Annalisa - Rosso Corallo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fragile,
fragile
Fragile,
fragile
Voce
in
un
telefono
Voice
on
the
phone
Frase
dentro
una
pagina
Phrase
on
a
page
Siamo
diventati
amore
che
fa
male,
un
cielo
tropicale
We
became
love
that
hurts,
a
tropical
sky
Facile,
facile
Easy,
easy
Come
farti
credere
To
make
you
believe
Che
sia
tutto
una
favola
That
it's
all
a
fairy
tale
Che
in
un
mare
nero
siamo
rosso
corallo,
il
tesoro
sull'isola
That
in
a
black
sea
we
are
red
coral,
the
treasure
on
the
island
Nel
locale
scherziamo
col
fuoco
In
the
club
we
play
with
fire
E
se
il
gioco
è
già
perso
And
if
the
game
is
already
lost
Questa
notte
sei
l'Orsa
Maggiore
Tonight
you
are
the
Ursa
Major
Che
illumina
il
mondo
fino
al
mattino
That
illuminates
the
world
until
morning
Fino
al
mattino
Until
morning
Nella
tempesta
stammi
più
vicino
In
the
storm,
stay
closer
to
me
E
poi
lasciami
andare
And
then
let
me
go
Nella
parte
migliore
di
te,
il
tuo
muro
cade
To
the
best
part
of
you,
your
wall
falls
Senza
parole,
fatti
guardare
Without
words,
let
yourself
be
seen
Sei
caldo
come
il
sole
You're
warm
like
the
sun
Per
sempre
o
due
ore,
finché
abbiamo
sete
Forever
or
two
hours,
until
we're
thirsty
Rimani
a
nuotare
nel
mio
mare
nero
Stay
swimming
in
my
black
sea
Sei
rosso
corallo
You
are
red
coral
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah
Stavo
per,
stavo
per
I
was
about
to,
I
was
about
to
È
passato
un
giorno
o
un
po'
di
meno
It's
been
a
day
or
a
little
less
Meglio
se
stasera
non
ti
vedo
It's
better
if
I
don't
see
you
tonight
Forse
sono
come
Venere,
nuda
su
un'isola
Maybe
I'm
like
Venus,
naked
on
an
island
Nel
locale
scherziamo
col
fuoco
In
the
club
we
play
with
fire
E
se
il
gioco
è
già
perso
And
if
the
game
is
already
lost
Questa
notte
sei
l'Orsa
Maggiore
Tonight
you
are
the
Ursa
Major
Che
illumina
il
mondo
fino
al
mattino
That
illuminates
the
world
until
morning
Fino
al
mattino
Until
morning
Nella
tempesta
stammi
più
vicino
In
the
storm,
stay
closer
to
me
E
poi
lasciami
andare
And
then
let
me
go
Nella
parte
migliore
di
te,
il
tuo
muro
cade
To
the
best
part
of
you,
your
wall
falls
Senza
parole,
fatti
guardare
Without
words,
let
yourself
be
seen
Sei
caldo
come
il
sole
You're
warm
like
the
sun
Per
sempre
o
due
ore,
finché
abbiamo
sete
Forever
or
two
hours,
until
we're
thirsty
Rimani
a
nuotare
nel
mio
mare
nero
Stay
swimming
in
my
black
sea
Sei
rosso
corallo
You
are
red
coral
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah
Ora
ho
capito
(ah-ah-ah)
Now
I
understand
(ah-ah-ah)
Cosa
ci
rende
leggeri
What
makes
us
light
Come
un
vestito
che
oggi
sa
Like
a
dress
that
knows
today
Di
quello
che
abbiamo
fatto
ieri
What
we
did
yesterday
Sei
rosso
corallo
per
me
You
are
red
coral
to
me
E
poi
lasciami
andare
And
then
let
me
go
Nella
parte
migliore
di
te,
il
tuo
muro
cade
To
the
best
part
of
you,
your
wall
falls
Senza
parole,
fatti
guardare
Without
words,
let
yourself
be
seen
Sei
caldo
come
il
sole
You're
warm
like
the
sun
Per
sempre
o
due
ore,
finché
abbiamo
sete
Forever
or
two
hours,
until
we're
thirsty
Rimani
a
nuotare,
nel
mio
mare
nero
Stay
swimming
in
my
black
sea
Sei
rosso
corallo
You
are
red
coral
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah-ah,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annalisa Scarrone, Davide Simonetta, Alessandro Raina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.