Paroles et traduction Annalisa - Stelle
Sento
l'eco
come
in
cattedrale,
seh
Слышу
эхо,
словно
в
соборе,
ах
Sbattiamo
porte
solo
per
andare
Хлопаем
дверями,
просто
чтобы
уйти
Di
notte,
la
notte,
via
Ночью,
ночью,
прочь
Pensieri
come
marmo,
lacrime
di
fango
Мысли
как
мрамор,
слезы
как
грязь
Freddo
come
ghiaccio
Холод
как
лед
Chiudo
gli
occhi
la
notte,
di
notte,
solo
Закрываю
глаза
ночью,
ночью,
одна
Tutto
ciò
che
so
di
te,
non
cambierà
mai
Все,
что
я
знаю
о
тебе,
никогда
не
изменится
Se
cadesse
il
mondo
Даже
если
мир
рухнет
L'ultima
frase
sarà
a
te,
nell'aria
Последняя
фраза
будет
тебе,
в
воздухе
E
se
sarà
un
Dio
solo
И
если
будет
только
Бог
A
fottermi
la
voce
mentre
chiedo
perdono
Лишит
меня
голоса,
пока
я
прошу
прощения
E
tu
mi
sentirai,
cosa
dirai?
Mi
riconoscerai
И
ты
услышишь
меня,
что
скажешь?
Узнаешь
ли
меня?
Dicevi:
"Non
è
vero"
Ты
говорил:
"Это
неправда"
E
zero
stelle
in
cielo,
questo
non
sei
tu
И
ни
одной
звезды
в
небе,
это
не
ты
Vorrei
solo
dire,
ma
poi
parlo
troppo
Я
хотела
бы
просто
сказать,
но
потом
говорю
слишком
много
Sono
colpi
a
vuoto,
lo
capisco
dopo,
oh-oh
Это
удары
в
пустоту,
я
понимаю
это
потом,
о-о
Un
po'
ti
odio,
odio
Немного
ненавижу
тебя,
ненавижу
Ma
tanto
domani
mi
ricorderò
Но
завтра
я
все
равно
вспомню
Di
quando
bastavano
anche
meno
Когда
хватало
и
меньшего
Di
zero
stelle
in
cielo,
zero
stelle
in
cielo
Чем
ни
одной
звезды
в
небе,
ни
одной
звезды
в
небе
Sembra
come
partire
da
zero
Как
будто
начинаю
с
нуля
Cammino
tra
i
palazzi
su
un
filo
Иду
по
проволоке
между
зданиями
Ma
non
cado,
perché
il
desiderio
di
restare
in
piedi
è
più
forte
di
me
Но
не
падаю,
потому
что
желание
устоять
на
ногах
сильнее
меня
E
voglio
fare,
voglio
i
giorni
И
я
хочу
делать,
хочу
дней
E
da
mangiare,
per
i
tuoi
vuoti
И
еды,
чтобы
заполнить
твою
пустоту
Grattare
via
la
superficie
per
cadere
giù
Стереть
поверхность,
чтобы
упасть
вниз
Tutto
ciò
che
so
di
te,
non
cambierà
mai
Все,
что
я
знаю
о
тебе,
никогда
не
изменится
Se
cadesse
il
mondo
Даже
если
мир
рухнет
L'ultima
frase
sarà
a
te,
nell'aria
Последняя
фраза
будет
тебе,
в
воздухе
E
se
sarà
un
Dio
solo
И
если
будет
только
Бог
A
fottermi
la
voce
mentre
chiedo
perdono
Лишит
меня
голоса,
пока
я
прошу
прощения
Mi
riconoscerai
Ты
узнаешь
меня
Dicevi:
"Non
è
vero"
Ты
говорил:
"Это
неправда"
E
zero
stelle
in
cielo,
questo
non
sei
tu
И
ни
одной
звезды
в
небе,
это
не
ты
Vorrei
solo
dire,
ma
poi
parlo
troppo
Я
хотела
бы
просто
сказать,
но
потом
говорю
слишком
много
Sono
colpi
a
vuoto,
lo
capisco
dopo,
oh-oh
Это
удары
в
пустоту,
я
понимаю
это
потом,
о-о
Un
po'
ti
odio,
odio
Немного
ненавижу
тебя,
ненавижу
Ma
tanto
domani
mi
ricorderò
Но
завтра
я
все
равно
вспомню
Di
quando
bastavano
anche
meno
Когда
хватало
и
меньшего
Di
zero
stelle
in
cielo,
zero
stelle
in
cielo
Чем
ни
одной
звезды
в
небе,
ни
одной
звезды
в
небе
Zero
stelle
in
cielo
Ни
одной
звезды
в
небе
Un
giorno,
un'era
Один
день,
целая
эпоха
Il
tempo
di
una
preghiera
Время
одной
молитвы
Ti
sogno
di
schiena
Мне
снится
твоя
спина
Succede
anche
a
te,
succede
anche
a
te
С
тобой
тоже
так
бывает,
с
тобой
тоже
так
бывает
Un
attimo,
una
vita
Мгновение,
целая
жизнь
Un
bacio
su
ogni
ferita
Поцелуй
на
каждую
рану
Guardarti
e
sentire
che
non
è
finita
Смотреть
на
тебя
и
чувствовать,
что
это
не
конец
Succede
anche
a
te
(eeh,
eh-eh,
eeh)
С
тобой
тоже
так
бывает
(эээ,
э-э,
эээ)
Dicevi:
"Non
è
vero"
Ты
говорил:
"Это
неправда"
E
zero
stelle
in
cielo,
questo
non
sei
tu
И
ни
одной
звезды
в
небе,
это
не
ты
Vorrei
solo
dire,
ma
poi
parlo
troppo
Я
хотела
бы
просто
сказать,
но
потом
говорю
слишком
много
Sono
colpi
a
vuoto,
lo
capisco
dopo,
oh-oh
Это
удары
в
пустоту,
я
понимаю
это
потом,
о-о
Un
po'
ti
odio,
odio
Немного
ненавижу
тебя,
ненавижу
Ma
tanto
domani
mi
ricorderò
Но
завтра
я
все
равно
вспомню
Di
quando
bastavano
anche
meno
Когда
хватало
и
меньшего
Di
zero
stelle
in
cielo,
zero
stelle
in
cielo
Чем
ни
одной
звезды
в
небе,
ни
одной
звезды
в
небе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annalisa Scarrone, Davide Simonetta, Raffaele Esposito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.