Annalisa - Tsunami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Annalisa - Tsunami




Tsunami
Tsunami
Dimmi chi ha inventato quella storia
Tell me who invented that story
Che è meglio andare piano, meglio aspettare
That it's better to go slow, to wait
Quando qualche cosa ti spaventa
When something scares you
Meglio non rischiare
Better not to risk it
Prossima stazione
Next stop
Per ogni volta che aspetto
For every time I wait
Non dico quello che penso
I don't say what I think
Un po′ di me va perso
A little bit of me gets lost
Non ci voglio stare sulla sabbia
I don't want to stay on the sand
Voglio essere un'onda e diventare schiuma
I want to be a wave and become foam
E se un′estate ci cambia davvero
And if a summer really changes us
Se sono meglio o peggio ora, non so
If I am better or worse now, I don't know
Se siamo noi il bianco in un cielo nero
If we are the white in a black sky
Hanno detto che spioverà
They said it will rain
Che cosa mangeremo stasera
What will we eat tonight
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Between a message I didn't write you
E le tue frasi a metà
And your sentences in half
Sono scritte sulla mia schiena
They are written on my back
A cancellarle basta solo un'onda
All it takes to erase them is a wave
E poi diventano schiuma
And then they become foam
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
For all the times I wish I could reach you
Da un battito d'ali, tsunami
From a beat of wings, tsunami
Strappo un′altra pagina
I tear out another page
Cerco la mia Africa
I seek my Africa
Se non mi richiami domani
If you don't call me back tomorrow
Tsunami
Tsunami
E con il tuo sguardo voglio farci a botte
And with your gaze I want to fight
Tornare con i graffi e le mani sporche
Come back with scratches and dirty hands
Sei nelle frasi che sbaglio
You are in the sentences I mess up
Nelle partite che perdo
In the games I lose
In tutto questo tempo
In all this time
Non ci voglio stare sulla sabbia
I don't want to stay on the sand
Voglio fare l′onda e dopo fare la schiuma
I want to make the wave and then make the foam
E se un'estate ci cambia davvero
And if a summer really changes us
Se sono meglio o peggio ora, non so
If I am better or worse now, I don't know
Se siamo noi il bianco in un cielo nero
If we are the white in a black sky
Hanno detto che spioverà
They said it will rain
Che cosa mangeremo stasera
What will we eat tonight
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Between a message I didn't write you
E le tue frasi a metà
And your sentences in half
Sono scritte sulla mia schiena
They are written on my back
A cancellarle basta solo un′onda
All it takes to erase them is a wave
E poi diventano schiuma
And then they become foam
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
For all the times I wish I could reach you
Da un battito d'ali, tsunami
From a beat of wings, tsunami
Strappo un′altra pagina
I tear out another page
Cerco la mia Africa
I seek my Africa
Ci possiamo andare domani
We can go there tomorrow
Da un battito d'ali
From a beat of wings
Tsunami
Tsunami
Che cosa mangeremo stasera
What will we eat tonight
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Between a message I didn't write you
E le tue frasi a metà
And your sentences in half
Le ho finite sulla mia schiena
I have finished them on my back
A cancellarle basta solo un′onda
All it takes to erase them is a wave
E poi diventano schiuma
And then they become foam
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
For all the times I wish I could reach you
Da un battito d'ali, tsunami
From a beat of wings, tsunami
Strappo un'altra pagina
I tear out another page
Cerco la mia Africa
I seek my Africa
Tanto ci vediamo domani
See you tomorrow anyway
Tsunami
Tsunami
Tu mi ami
You love me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.