Paroles et traduction Annalisa - Tsunami
Dimmi
chi
ha
inventato
quella
storia
Tell
me
who
invented
that
story
Che
è
meglio
andare
piano,
meglio
aspettare
That
it's
better
to
go
slow,
to
wait
Quando
qualche
cosa
ti
spaventa
When
something
scares
you
Meglio
non
rischiare
Better
not
to
risk
it
Prossima
stazione
Next
stop
Per
ogni
volta
che
aspetto
For
every
time
I
wait
Non
dico
quello
che
penso
I
don't
say
what
I
think
Un
po′
di
me
va
perso
A
little
bit
of
me
gets
lost
Non
ci
voglio
stare
sulla
sabbia
I
don't
want
to
stay
on
the
sand
Voglio
essere
un'onda
e
diventare
schiuma
I
want
to
be
a
wave
and
become
foam
E
se
un′estate
ci
cambia
davvero
And
if
a
summer
really
changes
us
Se
sono
meglio
o
peggio
ora,
non
so
If
I
am
better
or
worse
now,
I
don't
know
Se
siamo
noi
il
bianco
in
un
cielo
nero
If
we
are
the
white
in
a
black
sky
Hanno
detto
che
spioverà
They
said
it
will
rain
Che
cosa
mangeremo
stasera
What
will
we
eat
tonight
Tra
un
messaggio
che
non
ti
ho
scritto
Between
a
message
I
didn't
write
you
E
le
tue
frasi
a
metà
And
your
sentences
in
half
Sono
scritte
sulla
mia
schiena
They
are
written
on
my
back
A
cancellarle
basta
solo
un'onda
All
it
takes
to
erase
them
is
a
wave
E
poi
diventano
schiuma
And
then
they
become
foam
Per
tutte
le
volte
che
ti
vorrei
raggiungere
For
all
the
times
I
wish
I
could
reach
you
Da
un
battito
d'ali,
tsunami
From
a
beat
of
wings,
tsunami
Strappo
un′altra
pagina
I
tear
out
another
page
Cerco
la
mia
Africa
I
seek
my
Africa
Se
non
mi
richiami
domani
If
you
don't
call
me
back
tomorrow
E
con
il
tuo
sguardo
voglio
farci
a
botte
And
with
your
gaze
I
want
to
fight
Tornare
con
i
graffi
e
le
mani
sporche
Come
back
with
scratches
and
dirty
hands
Sei
nelle
frasi
che
sbaglio
You
are
in
the
sentences
I
mess
up
Nelle
partite
che
perdo
In
the
games
I
lose
In
tutto
questo
tempo
In
all
this
time
Non
ci
voglio
stare
sulla
sabbia
I
don't
want
to
stay
on
the
sand
Voglio
fare
l′onda
e
dopo
fare
la
schiuma
I
want
to
make
the
wave
and
then
make
the
foam
E
se
un'estate
ci
cambia
davvero
And
if
a
summer
really
changes
us
Se
sono
meglio
o
peggio
ora,
non
so
If
I
am
better
or
worse
now,
I
don't
know
Se
siamo
noi
il
bianco
in
un
cielo
nero
If
we
are
the
white
in
a
black
sky
Hanno
detto
che
spioverà
They
said
it
will
rain
Che
cosa
mangeremo
stasera
What
will
we
eat
tonight
Tra
un
messaggio
che
non
ti
ho
scritto
Between
a
message
I
didn't
write
you
E
le
tue
frasi
a
metà
And
your
sentences
in
half
Sono
scritte
sulla
mia
schiena
They
are
written
on
my
back
A
cancellarle
basta
solo
un′onda
All
it
takes
to
erase
them
is
a
wave
E
poi
diventano
schiuma
And
then
they
become
foam
Per
tutte
le
volte
che
ti
vorrei
raggiungere
For
all
the
times
I
wish
I
could
reach
you
Da
un
battito
d'ali,
tsunami
From
a
beat
of
wings,
tsunami
Strappo
un′altra
pagina
I
tear
out
another
page
Cerco
la
mia
Africa
I
seek
my
Africa
Ci
possiamo
andare
domani
We
can
go
there
tomorrow
Da
un
battito
d'ali
From
a
beat
of
wings
Che
cosa
mangeremo
stasera
What
will
we
eat
tonight
Tra
un
messaggio
che
non
ti
ho
scritto
Between
a
message
I
didn't
write
you
E
le
tue
frasi
a
metà
And
your
sentences
in
half
Le
ho
finite
sulla
mia
schiena
I
have
finished
them
on
my
back
A
cancellarle
basta
solo
un′onda
All
it
takes
to
erase
them
is
a
wave
E
poi
diventano
schiuma
And
then
they
become
foam
Per
tutte
le
volte
che
ti
vorrei
raggiungere
For
all
the
times
I
wish
I
could
reach
you
Da
un
battito
d'ali,
tsunami
From
a
beat
of
wings,
tsunami
Strappo
un'altra
pagina
I
tear
out
another
page
Cerco
la
mia
Africa
I
seek
my
Africa
Tanto
ci
vediamo
domani
See
you
tomorrow
anyway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tsunami
date de sortie
04-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.