Paroles et traduction Anne Briggs - Sandman's Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sandman's Song
Песня Песочного Человека
Hello
there
sandman,
Здравствуй,
песочный
человек,
Won't
you
come
in
sit
yourself
down?
Не
зайдешь
ли,
присядь?
Hey
hey
there
sandman,
Эй,
эй,
песочный
человек,
I
know
you've
been
working
downtown.
Я
знаю,
ты
работал
в
городе.
I
don't
mind
you
keeping
me
waiting,
Я
не
против,
что
ты
заставляешь
меня
ждать,
Won't
be
long
before
the
dawn
is
breaking,
Скоро
рассвет,
C'mon
sandman
it's
very
quiet.
Давай,
песочный
человек,
здесь
очень
тихо.
C'mon
sandman
you
stay
the
night.
Давай,
песочный
человек,
останься
на
ночь.
We'll
wake
up
in
the
broad
daylight.
Мы
проснемся
при
свете
дня.
I
dreamed
I
was
walkin'
I
went
steppin'
beside
the
sea,
Мне
снилось,
что
я
гуляю,
иду
по
берегу
моря,
When
suddenly
a
stranger
he
came
following
after
me.
Когда
вдруг
незнакомец
последовал
за
мной.
He
caught
me
up
he
says
help
me
if
you
can,
Он
догнал
меня
и
сказал:
"Помоги
мне,
если
сможешь",
For
I
work
on
the
beach
I'm
the
punch
and
judy
man
Ведь
я
работаю
на
пляже,
я
кукольник.
Every
night
when
Â'fore
I
go
home*,
Каждый
вечер,
прежде
чем
я
иду
домой,
I
realize
I'm
not
alone,
Я
понимаю,
что
я
не
один,
There's
voices
in
the
sea
colored
lights
in
the
foam.
В
море
голоса,
в
пене
цветные
огни.
We
walked
together
and
I
formulated
a
plan,
Мы
шли
вместе,
и
я
придумала
план,
And
I
said
just
wait
there,
И
сказала:
"Подожди
здесь",
I
fetched
the
family
photograph
man.
Я
сходила
за
семейным
фотографом.
Told
him
the
words
the
puppeteer
had
said,
Передала
ему
слова,
сказанные
кукольником,
And
he
answered
he
thought
it
the
boat
of
the
dead.
И
он
ответил,
что
думает,
это
лодка
мертвых.
So
we
waited
til
the
dark,
Так
мы
ждали
до
темноты,
We
saw
a
silver
moonlit
arc,
Мы
увидели
серебряную
лунную
дугу,
Beneath
it
sailed
a
shining
bark.
Под
ней
плыла
сияющая
ладья.
Out
on
the
tideline,
strange
singing
voices
we
heard,
На
берегу
мы
услышали
странные
поющие
голоса,
So
like
some
color,
or
the
flight
of
a
golden
bird,
Словно
какой-то
цвет
или
полет
золотой
птицы,
Fine
rainfall
drifted
from
the
sky,
С
неба
моросил
мелкий
дождь,
And
the
golden
bark
with
her
cargo
sailed
by.
И
золотая
ладья
со
своим
грузом
проплыла
мимо.
We
waited
on
the
land,
we
were
dancing
hand
in
hand,
Мы
остались
на
берегу,
мы
танцевали,
взявшись
за
руки,
Wheeling
across
the
shining
sand.
Кружась
по
сияющему
песку.
Hello
there
sandman,
Здравствуй,
песочный
человек,
Won't
you
come
in,
sit
yourself
down?
Не
зайдешь
ли,
присядь?
Hey
hey
there
sandman,
Эй,
эй,
песочный
человек,
I
know
you've
been
working
downtown.
Я
знаю,
ты
работал
в
городе.
I
don't
mind
you
keeping
me
waiting.
Я
не
против,
что
ты
заставляешь
меня
ждать.
It
won't
be
long
before
the
dawn
is
breaking.
Скоро
рассвет.
C'mon
sandman
it's
very
quiet,
Давай,
песочный
человек,
здесь
очень
тихо,
C'mon
sandman
stay
the
night,
Давай,
песочный
человек,
останься
на
ночь,
We'll
wake
up
in
the
broad
daylight.
Мы
проснемся
при
свете
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIGGS ANNE PATRICIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.