Paroles et traduction Anne Clark - An Ordinary Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Ordinary Life
Обычная жизнь
The
madman
looked
inside
the
eyes
of
the
face
upon
the
mirror
-
Безумец
посмотрел
в
глаза
отражению
в
зеркале
-
"It
seems
I'm
losing
my
way
again"
- he
sighed
"Кажется,
я
снова
теряю
свой
путь",
- вздохнул
он.
And
once
again
the
tell-tale
tears
begin
their
journey
И
снова
предательские
слезы
начали
свой
путь
Down
an
ever
deepening
track
По
всё
более
глубокой
колее.
His
wife
places
a
hand
upon
his
shoulder
Его
жена
кладет
руку
ему
на
плечо.
How
over
these
past
few
months,
he's
aged
so
many
years
Как
же
он
постарел
за
эти
несколько
месяцев.
He'd
give
this
life
to
live
again
Он
бы
отдал
всё,
чтобы
прожить
эту
жизнь
заново.
He'd
be
so
more
daring,
be
so
much
bolder
-
Он
был
бы
смелее,
решительнее
-
But
a
little
less
aware
Но
чуть
менее
осведомленным.
It's
something
of
which
he
can't
be
certain
В
этом
он
не
может
быть
уверен,
And
so
he
stays
restrained
and
hurting
И
поэтому
остается
сдержанным
и
страдающим.
At
breakfast
he
places
a
kiss
upon
his
only
daughter
За
завтраком
он
целует
свою
единственную
дочь.
How
he
longs
for
her
to
run
to
them
as
she
did
when
she
was
young,
Как
он
хочет,
чтобы
она
бежала
к
ним,
как
в
детстве,
But
her
secrets
have
become
her
fears
too
Но
ее
секреты
стали
и
ее
страхами.
Yet
still
she
remains
his
child
И
все
же
она
остается
его
ребенком.
His
still-pretty
wife
manages
so
well
Его
всё
ещё
красивая
жена
справляется
как
может.
Makes
excuses
for
his
abscence
Находит
оправдания
его
отсутствию.
Tries
so
hard
to
find
the
road
he's
on
Так
старается
найти
дорогу,
по
которой
он
идет.
The
madman
combs
his
hair
Безумец
причесывается.
His
expression
has
returned
almost
to
normal
Его
выражение
лица
почти
вернулось
к
норме.
And
he
blends
almost
perfectly
with
the
crowd
И
он
почти
идеально
сливается
с
толпой.
Back
into
an
ordinary
life
Возвращаясь
к
обычной
жизни.
An
ordinary
life
Обычной
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlotte Clark Anne, Dominic Appleton, Andrea Laschetti, Gary Mundy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.