Anne Clark - Dedication - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Clark - Dedication




In broad daylight
Средь бела дня
And a familiar street
И знакомая улица.
The kind where gossips dawdle
Из тех, где сплетники бездельничают.
And nose-to-tail dogs meet
И встречаются нос к хвосту собаки.
Some bastard with no face lurched out
Какой-то ублюдок без лица выскочил наружу.
From behind a tree
Из-за дерева.
And tried to kill me
И пытался убить меня.
There was tooth flash
Была вспышка зубов.
Black leather
Черная кожа
The smile of a knife
Улыбка ножа
And I saw the terrified
И я увидел испуганных ...
Puffed out bird of my life
Надутая птица моей жизни
Fly from my hand
Вылетай из моей руки
So for a long second I knew I was dead
Так что в течение долгой секунды я знал, что я мертв.
Even though I was still fighting him off
Хотя я все еще сопротивлялась ему.
Even though I just said 'no, no'
Хотя я только что сказала: "Нет, нет".
And then in a flurried muddle
А потом в суматохе.
Go on
Продолжать
Go on
Продолжать
Meaning all I most wanted to do in the world
Это значит, что все, чего я больше всего на свете хотел,
Had hardly begone
едва ли закончилось.
Before my heart started working again
До того, как мое сердце снова заработало.
And I stood there alone
И я стоял там один.
Dribbling a little thin blood from one finger
Капает немного тонкой крови с одного пальца.
Onto a ringing paving stone
На звенящую брусчатку.
I thought that was it
Я думал, что это все.
But then night fell
Но затем наступила ночь.
And the knife became an adder's tongue
И нож стал языком гадюки.
Bitterly licking me
Горько облизывая меня
Slicing easily
Легко режется
Stripping the brain from my open head
Вырывая мозг из моей открытой головы
Until all I'd begone, half finished or done
До тех пор, пока я не уйду, наполовину законченный или законченный.
Or wished to be true, was gone
Или желал быть правдой, но исчез.
All except you
Все кроме тебя
But you were asleep and made no sound
Но ты спал и не издавал ни звука.
When I left your side without a word
Когда я ушел от тебя, не сказав ни слова.
And slipped downstairs to my room underground
И проскользнула вниз в свою комнату под землей.
A grown up, like a frightened child
Взрослый, как испуганный ребенок.
The fire is out at the heart of the world
Огонь в самом сердце мира.
All tame creatures have grown up wild
Все ручные существа выросли дикими.
The lives I trusted, even my own
Жизни, которым я доверял, даже свои собственные.
Collapse, break off, or don't belong
Разрушиться, порваться или не принадлежать себе.
I laid my head on the window pane
Я положил голову на оконное стекло.
And the hard edged garden lit with rain
И окаймленный сад освещенный дождем
Shimmering a million knives
Сверкают миллионы ножей.
The wind caressed them with its painful hand
Ветер ласкал их своей болезненной рукой.
The fire is out at the heart of the world
Огонь в самом сердце мира.
All tame creatures have grown up wild
Все ручные существа выросли дикими.
All except you, your life like a cloud
Все, кроме тебя, твоя жизнь подобна облаку.
I am lost in now, and shall never be found
Я потерялся в настоящем, и меня никогда не найдут.





Writer(s): Siobhan Fahey, Clare Kenny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.