Paroles et traduction Anne Clark - Hope Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
these
are
circumstances
Вот
так
сложились
обстоятельства,
Leading
to
my
sorry
tale
Приведшие
к
моей
печальной
истории.
I
was
in
a
town
I
didn't
know
Я
была
в
незнакомом
городе,
I'd
arrived
there
by
rail
Куда
приехала
на
поезде.
It
all
began
a
week
before-
Всё
началось
неделей
раньше
—
The
joys
of
Saturday
night-
Радости
субботнего
вечера:
An
invite
to
a
party
Приглашение
на
вечеринку
Or
watching
The
Price
Is
Right
Или
просмотр
"Цену
угадай".
Opting
for
a
soiree
Выбрав
вечеринку,
For
the
first
time
in
a
year
Впервые
за
год,
Mixed
badly
with
the
revellers
Я
неудачно
смешалась
с
гуляками,
Mixed
Bacardi,
wine
and
beer
Смешав
бакарди,
вино
и
пиво.
The
room
moved
back
and
forwards
Комната
двигалась
вперед
и
назад,
The
dancers
did
the
same
Танцоры
делали
то
же
самое.
Found
refuge
in
a
corner
Найдя
убежище
в
углу,
That's
when
he
asked
my
name
Я
услышала,
как
он
спросил
моё
имя.
Well
this
is
very
nice,
I
thought
«Ну,
это
очень
мило»,
— подумала
я,
Smiling
through
the
haze
Улыбаясь
сквозь
туман,
As
we
talked
of
Auguste
Rodin
Пока
мы
говорили
об
Огюсте
Родене
Through
to
Harold
Pinter's
plays
И
пьесах
Гарольда
Пинтера.
Said
he
played
piano
Он
сказал,
что
играет
на
пианино,
Said
his
name
was
Steve
Сказал,
что
его
зовут
Стив.
And
in
that
situation
И
в
той
ситуации
Why
shouldn't
I
believe
Почему
бы
мне
не
поверить,
That
he
really
lived
so
far
away
Что
он
действительно
живёт
так
далеко
Had
to
make
a
move
for
home
И
ему
пора
домой.
Scribbled
down
his
address
Он
нацарапал
свой
адрес,
Said
he
didn't
have
a
phone
Сказал,
что
у
него
нет
телефона.
Would
I
like
to
come
to
dinner
Не
хотела
бы
я
прийти
на
ужин
On
Friday
of
next
week
В
пятницу
на
следующей
неделе?
To
this
i
said
I'd
love
to
На
это
я
сказала,
что
с
удовольствием,
As
he
kissed
me
on
the
cheek
Когда
он
поцеловал
меня
в
щеку.
That
night
I
felt
so
happy
В
ту
ночь
я
чувствовала
себя
такой
счастливой,
Excited
through
and
through
Взволнованной
до
глубины
души.
See!
The
company
of
strangers
Видите!
Общение
с
незнакомцами
Doesn't
always
leave
you
blue
Не
всегда
приводит
к
печали.
Stumbled
home
contented
Приплелась
домой
довольная,
Like
a
cat
that
got
the
cream
Как
кот,
слизавший
сливки.
Wake
up
a
little
weary
Проснулась
немного
уставшей,
But
I
knew
it
was
no
dream
Но
знала,
что
это
не
сон.
The
next
few
days
were
anxious
Следующие
несколько
дней
я
волновалась:
What
could
I
find
to
wear?
Что
же
мне
надеть?
What
happens
if
I
arrive
Что
будет,
если
я
приеду,
And
there
is
no
Hope
Road
there?
А
там
нет
никакой
Дороги
Надежды?
My
friend
said
don't
be
silly
Моя
подруга
сказала:
«Не
глупи,
No
one
does
things
like
that
Никто
так
не
поступает.
Now
will
you
get
a
move
on
А
теперь
давай
шевелись
And
take
off
that
stupid
hat!
И
сними
эту
дурацкую
шляпу!»
Made
sure
I
set
out
early
Я
позаботилась
о
том,
чтобы
выйти
пораньше,
Made
sure
I
caught
the
train
Позаботилась
о
том,
чтобы
сесть
на
поезд,
Got
out
at
the
right
station
Вышла
на
нужной
станции,
Then
of
course
came
down
the
rain
И
тут,
конечно
же,
пошёл
дождь.
Followed
the
directions
Следовала
указаниям,
Excactly
as
he
said
Точно
как
он
сказал.
Asked
people
if
they
knew
Hope
Road
Спрашивала
людей,
знают
ли
они
Дорогу
Надежды,
But
they
just
walked
on
ahead
Но
они
просто
шли
дальше.
I
turned
left
at
the
junction
Я
повернула
налево
на
перекрестке,
Took
the
fork
off
to
the
right
Свернула
направо
на
развилке,
Straight
over
at
the
crossroads
Прямо
через
перекресток,
Then
down
to
the
traffic
lights
Затем
вниз
к
светофору.
Must
have
walked
those
streets
for
hours
Должно
быть,
я
бродила
по
этим
улицам
часами
In
the
dark
and
in
the
cold
В
темноте
и
холоде,
Before
I
really
could
accept
Прежде
чем
смогла
принять
тот
факт,
There
was
no
place
called
Hope
Road
Что
нет
никакого
места
под
названием
Дорога
Надежды.
So
here
I
am
alone
again
И
вот
я
снова
одна,
Indoors
by
myself
Дома,
сама
с
собой.
The
TV,
plants,
books
and
I
Телевизор,
растения,
книги
и
я
—
All
neatly
on
the
shelf
Всё
аккуратно
на
полке.
Next
time
I'll
be
more
cautious
В
следующий
раз
я
буду
осторожнее,
Next
time
I
won't
be
fooled
В
следующий
раз
меня
не
обманут.
It's
another
of
those
basic
things
Это
ещё
одна
из
тех
простых
вещей,
You're
never
taught
at
school
Которым
тебя
не
учат
в
школе.
Let
this
be
a
warning
Пусть
это
будет
предостережением,
As
you
wander
through
the
world
Пока
ты
бродишь
по
миру.
It
makes
no
difference
who
you
are
Неважно,
кто
ты,
Be
you
boy
or
be
you
girl
Будь
ты
мальчик
или
девочка.
Be
very,
very
careful
Будь
очень,
очень
осторожен,
When
people
seem
so
nice
Когда
люди
кажутся
такими
милыми.
It's
not
now
that
it's
expensive
Сейчас
это
ничего
не
стоит,
Later
on
you
pay
the
price
Но
позже
ты
заплатишь
свою
цену.
There's
no
Hope
Road
Нет
никакой
Дороги
Надежды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Harrow, Anne Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.