Anne Clark - Painting - traduction des paroles en allemand

Painting - Anne Clarktraduction en allemand




Painting
Gemälde
I just don't want to know about
Ich will einfach nichts wissen über
The way the lamp lights up your room
Die Art, wie deine Lampe den Raum erhellt
Or the table-top your elbow's on
Oder den Tisch, auf dem dein Ellbogen ruht
Or the wood you write and work upon
Oder das Holz, auf dem du schreibst und arbeitest
I just don't want to know about
Ich will einfach nichts wissen über
Quiet evenings moving on
Ruhige Abende, die verstreichen
Nights of re-inventing lives
Nächte, in denen Leben neu erfunden werden
Unfinished stories
Unvollendete Geschichten
Unsatisfied
Unbefriedigt
The small scar on my hand's the same
Die kleine Narbe an meiner Hand ist dieselbe
You eased and took away the pain
Die du gelindert und den Schmerz genommen hast
But now I'm taking all the blame
Doch jetzt nehme ich die ganze Schuld auf mich
For wounds neither one of us could quell
Für Wunden, die keiner von uns stillen konnte
And the blood won't wash away so well
Und das Blut lässt sich nicht so leicht abwaschen
I find myself on the street again
Ich stehe wieder auf der Straße
Beneath your window in driving rain
Unter deinem Fenster im strömenden Regen
Needing to see just for myself
Und muss für mich selbst sehen
What you could only tell to someone else
Was du nur jemand anderem erzählen konntest
What you couldn't say to me yourself
Was du mir selbst nicht sagen konntest
I just don't want to know which way
Ich will einfach nicht wissen, in welche Richtung
Your window faces on the day
Dein Fenster am Tag zeigt
Or the route you take to face the world
Oder den Weg, den du nimmst, um der Welt zu begegnen
Or the way you're sleeping
Oder wie du schläfst
Sheets unfurled
Die Laken entfaltet
You and another neatly curled
Du und eine andere eng umschlungen
Around the centre of what was my world.
Im Zentrum dessen, was meine Welt war.





Writer(s): Martyn Roy Bates, Charlotte Clark Anne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.