Paroles et traduction Anne Clark - Short Story
There
is
a
little
place
in
a
little
room
В
маленькой
комнате
есть
местечко.
Where
a
little
chap
hides
away
amidst
the
gloom
Где
маленький
мальчик
прячется
среди
мрака.
Tucks
his
little
legs
underneath
a
well-worn
chair
Он
прячет
свои
маленькие
ножки
под
потертый
стул.
Plucks
a
piece
of
paper
and
attacks
at
his
despair
Вырывает
клочок
бумаги
и
нападает
на
его
отчаяние.
A
stubby
lead
pencil
scratches
through
the
fears
Обрубок
свинцового
карандаша
царапает
страхи.
Of
every
little
cruelness
that
reduces
us
to
tears
О
каждой
маленькой
жестокости,
которая
доводит
нас
до
слез.
Sharp
is
the
lead
but
will
it
penetrate
Свинец
Остер,
но
пронзит
ли
он?
All
the
nooks
and
crannies
that
this
world
creates
Все
закоулки
и
трещины,
которые
создает
этот
мир.
There
is
so
little
time
for
us
to
stop
and
look
У
нас
так
мало
времени,
чтобы
остановиться
и
посмотреть.
As
he
places
the
cover
upon
his
little
book
Он
кладет
обложку
на
свою
маленькую
книжку.
There
will
come
a
day
when
this
little
man
will
die
Настанет
день,
когда
этот
маленький
человек
умрет.
And
they'll
put
him
in
a
tiny
hole
underneath
the
sky
И
они
поместят
его
в
крошечную
дыру
под
небом.
His
little
lead
pencil
book
and
chair
Его
маленький
свинцовый
карандаш
книжка
и
стул
Will
be
placed
inside
a
plastic
bag
and
taken
who
knows
where
Будет
помещен
в
пластиковый
пакет
и
увезен
неизвестно
куда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Charlotte Clark, Dominic Appleton, Gary Mundy, Andrea Laschetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.