Anne Clark - Sleeper in Metropolis (Robin Hirte Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Clark - Sleeper in Metropolis (Robin Hirte Remix)




As a sleeper in metropolis
Как спящий в Метрополисе
You are insignificance
Ты ничтожество
Dreams become entangled in the system
Мечты запутываются в системе.
Environment moves over the sleeper
Окружающая среда движется над спящим.
Conditioned air, conditions sedated breathing
Кондиционированный воздух, условия спокойного дыхания
The sensation of viscose sheets on naked flesh
Ощущение вискозных простыней на обнаженной плоти.
Soft and warm
Мягкий и теплый
But lonesome in the blackened ocean of night
Но одиноко в почерневшем океане ночи.
Confined in the helpless safety of desires and dreams
Заключенный в беспомощной безопасности желаний и мечтаний.
We fight our insignificance
Мы боремся со своим ничтожеством.
The harder we fight
Чем сильнее мы боремся
The higher the wall
Чем выше стена
Outside the cancerous city spreads like an illness
За пределами ракового города распространяется, как болезнь.
It′s symptoms in cars that cruise to inevitable destinations
Это симптомы в машинах, которые курсируют к неизбежным местам назначения.
Tailed by the silent spotlights
Преследуемый безмолвными прожекторами
Of society created paranoia
Общество породило паранойю.
No alternative could grow where love cannot take root
Никакая альтернатива не могла бы вырасти там, где любовь не может укорениться.
No shadows will replace the warmth of your contact
Никакие тени не заменят тепло твоего прикосновения.
Love is dead in metropolis
Любовь мертва в Метрополисе.
All contact through glove or partition
Все контакты через перчатку или перегородку
What a waste
Какая потеря
The city, a wasting disease
Город-изнуряющая болезнь.
Love is dead in metropolis
Любовь мертва в Метрополисе.
Love is dead in metropolis
Любовь мертва в Метрополисе.





Writer(s): David Harrow, Anne Charlotte Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.