Virtuality - Anne Clarktraduction en russe
Time
is
beating
harder
Время
бьётся
сильнее,
Time′s
running
after
me
Время
гонится
за
мной,
Time's
running
faster
inside
Время
бежит
быстрее
внутри,
Running
out
of
me
Вытекает
из
меня.
Every
movement...
Каждое
движение...
Every
moment...
Каждый
миг...
Harder,
faster
into
me
Сильнее,
быстрее
в
меня.
Every
movement′s...
Каждое
движение...
Every
moment's...
Каждый
миг...
Harder,
faster
into
me
Сильнее,
быстрее
в
меня.
Like
you
and
your
love
Как
ты
и
твоя
любовь,
Like
you
and
your
love
Как
ты
и
твоя
любовь,
Like
you
and
your
love
Как
ты
и
твоя
любовь,
Like
you
Как
ты
And
your
love
И
твоя
любовь,
Like
you
Как
ты
And
your
love
И
твоя
любовь
Keeping
time
with
me
В
такт
со
мной.
Like
you
and
your
love
Как
ты
и
твоя
любовь,
And
your
leaving
И
твой
уход,
Tearing
into
me
Разрываешь
меня,
Crashing
into
me
Врезаешься
в
меня,
Tearing
me
apart
Разрывая
на
части.
Pumping
Пульсирует,
Beating
Бьётся,
A
cold
cold
heart
Холодное,
холодное
сердце.
Pumping
Пульсирует,
Bleeding
Кровоточит,
Re-set
Перезагрузка,
Re-time
Перезапуск
времени,
Re-live
Пережить
заново,
Start
Старт.
Oh
right
now
we're
lost.
We′re
big
clocks
of
brass
glass
wood
with
hands
swimming
big
blue
waves
crashing
through
seconds
hours
minutes
spinning
out
of
control
dimly
lit
digits
of
time
in
space
ringing
out
yet
muted
the
endless
blackness
of
now
of
night
of
love
sex
dizzying
into
distant
spiral
of
light
lit
solely
licked
slowly
by
thick
splashes
of
white
love
liquid
life
liquid
a
flickering
screen
to
see
you
with
pheromone
to
sense
you
with
pheromone
to
name
you
with
blinding
burst
head-splitting
scream
of
no
longer
being
matter
all
colours
merging
no
matter
take
me
to
the
edge
of
time
of
breath
of
life
creating
life
playing
with
death
dissolve
me
there
at
the
edge
О,
прямо
сейчас
мы
потеряны.
Мы
— большие
часы
из
латуни,
стекла,
дерева,
со
стрелками,
плывущими
в
больших
синих
волнах,
разбивающихся
о
секунды,
часы,
минуты,
вращающиеся
вне
контроля,
тускло
освещенные
цифры
времени
в
пространстве,
звенящие,
но
приглушенные,
бесконечная
чернота
сейчас,
ночи,
любви,
секса,
кружащаяся
в
далекой
спирали
света,
освещенной,
медленно
облизываемой
густыми
брызгами
белой
любви,
жидкой
жизни,
мерцающий
экран,
чтобы
видеть
тебя,
феромоны,
чтобы
чувствовать
тебя,
феромоны,
чтобы
назвать
тебя,
ослепляющая
вспышка,
раскалывающий
голову
крик
от
того,
что
больше
не
являешься
материей,
все
цвета
сливаются,
неважно,
отведи
меня
на
край
времени,
дыхания,
жизни,
создавая
жизнь,
играя
со
смертью,
раствори
меня
там,
на
краю.
Getting
harder
Становится
сложнее,
Getting
easier
Становится
легче,
Getting
harder
Становится
сложнее,
Getting
easier
Становится
легче,
The
getting
harder
То,
что
становится
сложнее,
Makes
it
easier
Делает
это
легче,
The
getting
harder
То,
что
становится
сложнее,
Makes
it
easier
Делает
это
легче,
To
keep
you
close
to
me
Держать
тебя
рядом
со
мной.
The
getting
harder
То,
что
становится
сложнее,
Makes
it
easier
Делает
это
легче,
To
keep
you
deep
in
me...
Держать
тебя
глубоко
во
мне...
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.