Anne Clark - Virtuality - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Clark - Virtuality




Time is beating harder
Время бьется сильнее.
Time′s running after me
Время бежит за мной.
Time's running faster inside
Время внутри бежит быстрее.
Running out of me
Убегает от меня.
Every movement...
Каждое движение...
Every moment...
Каждое мгновение...
Harder, faster into me
Сильнее, быстрее в меня.
Every movement′s...
Каждое движение...
Every moment's...
Каждое мгновение...
Harder, faster into me
Сильнее, быстрее в меня.
Like you and your love
Как ты и твоя любовь.
Like you and your love
Как ты и твоя любовь.
Like you and your love
Как ты и твоя любовь.
Like you
Как ты
And your love
И твоя любовь ...
Like you
Как ты
And your love
И твоя любовь ...
Keeping time with me
Ты проводишь со мной время.
Like you and your love
Как ты и твоя любовь.
And your leaving
И твой уход
Tearing into me
Разрывая меня на части
Crashing into me
Врезается в меня.
Tearing me apart
Разрывает меня на части.
Pumping
Накачка
Beating
Бьется
A cold cold heart
Холодное Холодное сердце
Pumping
Накачка
Bleeding
Кровотечение
Re-set
Восстановлено.
Re-time
Re-time
Re-live
Re-live
Start
Начать
Oh right now we're lost. We′re big clocks of brass glass wood with hands swimming big blue waves crashing through seconds hours minutes spinning out of control dimly lit digits of time in space ringing out yet muted the endless blackness of now of night of love sex dizzying into distant spiral of light lit solely licked slowly by thick splashes of white love liquid life liquid a flickering screen to see you with pheromone to sense you with pheromone to name you with blinding burst head-splitting scream of no longer being matter all colours merging no matter take me to the edge of time of breath of life creating life playing with death dissolve me there at the edge
О, прямо сейчас мы потеряны. мы большие часы из латуни, стекла и дерева со стрелками, плывущими большими синими волнами, разбивающимися о секунды, часы, минуты, выходящие из-под контроля, тускло освещенные цифры времени в пространстве, звенящие, но приглушенные бесконечной чернотой настоящего, ночи любви, секса, головокружительной в далекой спирали света, освещенной только густыми брызгами белой жидкости любви, жидкости жизни, мерцающего экрана, чтобы увидеть тебя с феромоном, чтобы почувствовать тебя с феромоном, чтобы назвать тебя ослепительным взрывом, раскалывающим голову криком того, что больше не существует, все цвета сливаются, неважно, возьми меня на край времени дыхания. о жизни создающей жизнь играющей со смертью раствори меня там на краю
Getting harder
Становится все труднее
Getting easier
Становится легче
Getting harder
Становится все труднее
Getting easier
Становится легче
The getting harder
Становится все труднее
Makes it easier
Так будет проще.
The getting harder
Становится все труднее
Makes it easier
Так будет проще.
To keep you close to me
Чтобы держать тебя рядом со мной.
The getting harder
Становится все труднее
Makes it easier
Так будет проще.
To keep you deep in me...
Чтобы удержать тебя глубоко во мне...





Writer(s): Charlotte Clark Anne, Andrew James Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.