Paroles et traduction Anne Dorte Michelsen - Al Den Ømhed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Den Ømhed
Вся эта нежность
Jeg
ved
det
ikke
Я
не
знаю.
Jeg
tænker
kun
Я
только
думаю,
Hvornår
mon
det
her
går
over?
Когда
же
это
пройдет?
Det
var
kun
ment
som
et
øjeblik
Это
было
задумано
лишь
на
мгновение,
Som
en
drøm,
når
man
sover
Как
сон,
когда
спишь,
Når
man
sover
ind
Когда
погружаешься
в
сон,
Om
hvornår
man
vågner
op
Когда
проснешься.
Men
du
er
hos
mig
stadigvæk
Но
ты
все
еще
здесь,
со
мной,
Jeg
har
dit
i
min
krop
Я
чувствую
тебя
всем
своим
существом.
Hvisk
mig
farvel
Прошепчи
мне
"прощай",
Før
du
må
gå
Прежде
чем
тебе
уйти.
Hvisk
mig
farvel
Прошепчи
мне
"прощай",
Husk
du
har
ramt
mig
som
få
Помни,
ты
затронул
меня,
как
никто
другой.
Al
den
ømhed
Вся
эта
нежность,
Det
kaldte
frem
Которую
ты
пробудил,
Hvor
er
jeg
dog
glad
Как
же
я
рада
For
at
se
den
igen
Видеть
ее
вновь.
Al
den
ømhed
Вся
эта
нежность,
Det
kaldte
frem
Которую
ты
пробудил,
Hvor
er
jeg
dog
glad
Как
же
я
рада
For
at
se
den
igen
Видеть
ее
вновь.
At
kunne
røres
Быть
способной
чувствовать,
Og
igen
ku'
forføres
И
снова
быть
соблазненной,
Igen
ku'
beskyttes,
ja
ja
Снова
быть
защищенной,
да,
да.
Det
var
en
nat
uden
tanker
for
Это
была
ночь
без
мыслей
о
том,
Hvad
der
ellers
ku'
hænde
Что
еще
может
случиться.
Det
var
en
nat
uden
ansvar
og
Это
была
ночь
без
обязательств,
Alle
voksne
blev
hjemme
И
все
взрослые
остались
дома.
Og
vi
var
bare
børn
А
мы
были
просто
детьми,
Børn
der
altid
tør
Детьми,
которые
всегда
смелы
Og
ta'r
hvad
de
vil
ha'
И
берут
то,
что
хотят.
Måske
engang
vi
fortryder
det
Может
быть,
когда-нибудь
мы
пожалеем
об
этом,
Den
dag
er
langt
herfra
Но
этот
день
еще
так
далек.
Hvisk
mig
farvel
Прошепчи
мне
"прощай",
Før
du
må
gå
Прежде
чем
тебе
уйти.
Hvisk
mig
farvel
Прошепчи
мне
"прощай",
Husk
du
har
ramt
mig
som
få
Помни,
ты
затронул
меня,
как
никто
другой.
Al
den
ømhed
Вся
эта
нежность,
Det
kaldte
frem...
osv.
Которую
ты
пробудил...
и
т.д.
Det
gør
mig
Это
делает
меня,
Det
gør
mig
glad
igen
Это
делает
меня
счастливой
снова.
Det
gør
mig
Это
делает
меня,
Det
gør
mig
glad
igen.
Это
делает
меня
счастливой
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Dorte Michelsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.