Anne Dorte Michelsen - Der Er Noget I Luften - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Dorte Michelsen - Der Er Noget I Luften




Der Er Noget I Luften
Что-то витает в воздухе
...
...
Der er noget i luften
Что-то витает в воздухе,
Jeg véd ikke hvad,
Не знаю, что это,
Som forår, skønt skoven
Как весна, хоть лес
Har mistet hvert blad,
Потерял каждый лист.
Der er noget i luften
Что-то витает в воздухе,
Som rosernes duften,
Как аромат роз,
Som fuglenes fryd,
Как радость птиц,
Skønt rosen er falmet, og fuglen
Хоть роза увяла, а птицы
Er draget mod syd.
Улетели на юг.
Der er noget i luften,
Что-то витает в воздухе,
Som gør mig glad,
Что делает меня такой счастливой,
Som frisker mit hjerte
Что освежает мое сердце,
I ungdommens bad,
Как купание в молодости.
Der er noget herinde,
Что-то есть здесь,
Et strålende minde
Сияющее воспоминание
Med kærter og sang,
Со свечами и песнями,
Om julen derhjemme, derhjemme
О Рождестве дома, дома
Hos moder en gang.
У мамы когда-то.
Der er noget i luften,
Что-то витает в воздухе,
Et barndommens bud,
Весть из детства,
Som lyser imod mig
Что светит мне навстречу,
Som stjernen fra Gud,
Как звезда от Бога,
Som leder mig stille
Что ведет меня тихо
Til frelseren lille
К маленькому спасителю
Med barndommens fryd,
С детской радостью,
Skønt barndommen flygted som fuglen,
Хоть детство улетело, как птица,
Der rejste mod syd.
Что отправилась на юг.
O kom til os alle,
О, приди к нам всем,
Du højtidens drot,
Ты, повелитель праздника,
Om lokken er gylden,
Будь кудри золотые,
Om håret er gråt!
Будь волосы седые!
Udbred dine hænder,
Протяни свои руки,
Mens lysene brænder,
Пока горят свечи,
Og skænk os din fred,
И даруй нам свой мир,
Thi evig, ja evig er glæden,
Ведь вечна, да, вечна радость,
Når du følger med.
Когда ты рядом.





Writer(s): Rasmus Thaarup, Vilhelm Gregersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.