Paroles et traduction Anne Dorte Michelsen - Før Eller Siden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Før Eller Siden
Рано или поздно
Jeg
går
rundt
om
søen,
i
den
måneløse
nat
Я
гуляю
вокруг
озера,
в
безлунную
ночь
Bag
mig
ligger
byen
og
det
hus
jeg
har
forladt
Позади
остался
город
и
дом,
который
я
покинула
Jeg
kan
ikke
vente
mere
og
kender
intet
savn
Я
не
могу
больше
ждать
и
ничего
не
жаль,
Mens
jeg
går
alene
her,
hvisker
jeg
dit
navn.
Пока
иду
здесь
одна,
шепчу
твое
имя.
Før
eller
siden,
vil
jeg
få
dig,
før
eller
siden.
Рано
или
поздно,
ты
будешь
моим,
рано
или
поздно.
Men
jeg
kan
vente
og
ta'
mig
al
den
tid
det
ta'r
Но
я
могу
ждать
и
потратить
на
это
столько
времени,
сколько
потребуется,
Før
eller
siden,
vil
jeg
mærke
du
er
klar
Рано
или
поздно,
я
почувствую,
что
ты
готов.
Så
vil
jeg
gi'
dig
alt,
alt
hvad
jeg
har-
Тогда
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть
-
Jeg
vil
gi'dig
alt
Я
отдам
тебе
все,
Uh,
jeg
vil
gi'
dig
О,
я
отдам
тебе
Hele
verden
venter
på
den
store
kærlighed
Весь
мир
ждет
великой
любви,
Gemmer
sig
i
tårne,
ønsker
kun
at
komme
ned
Прячется
в
башнях,
желая
лишь
спуститься
вниз.
Og
jeg
ville
miste
alt
i
bunden
af
en
favn
И
я
бы
потеряла
все
на
дне
объятий,
Mens
jeg
går
alene
her,
hvisker
jeg
dit
navn
Пока
иду
здесь
одна,
шепчу
твое
имя.
Før
eller
siden,
vil
jeg
få
dig,
før
eller
siden.
Рано
или
поздно,
ты
будешь
моим,
рано
или
поздно.
Men
jeg
kan
vente
og
ta'
mig
al
den
tid
det
ta'r
Но
я
могу
ждать
и
потратить
на
это
столько
времени,
сколько
потребуется,
Før
eller
siden,
vil
jeg
mærke
du
er
klar
Рано
или
поздно,
я
почувствую,
что
ты
готов.
Så
vil
jeg
gi'
dig
alt,
alt
hvad
jeg
har
Тогда
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть.
Før
eller
siden,
vil
jeg
få
dig,
før
eller
siden.
Рано
или
поздно,
ты
будешь
моим,
рано
или
поздно.
Men
jeg
kan
vente
og
ta'
mig
al
den
tid
det
ta'r
Но
я
могу
ждать
и
потратить
на
это
столько
времени,
сколько
потребуется,
Før
eller
siden,
vil
jeg
mærke
du
er
klar
Рано
или
поздно,
я
почувствую,
что
ты
готов.
Så
vil
jeg
gi'
dig
alt,
alt
hvad
jeg
har
Тогда
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть.
Før
eller
siden,
vil
jeg
få
dig,
før
eller
siden.
Рано
или
поздно,
ты
будешь
моим,
рано
или
поздно.
Men
jeg
kan
vente
og
ta'
mig
al
den
tid
det
ta'r
Но
я
могу
ждать
и
потратить
на
это
столько
времени,
сколько
потребуется,
Før
eller
siden,
vil
jeg
mærke
du
er
klar
Рано
или
поздно,
я
почувствую,
что
ты
готов.
Så
vil
jeg
gi'
dig
alt,
alt
hvad
jeg
har
Тогда
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть.
Jeg
vil
gi'dig
alt
Я
отдам
тебе
все,
Uh,
jeg
vil
gi'
dig
alt
О,
я
отдам
тебе
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Kjellerup Hansen, Anne Michelsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.