Paroles et traduction Anne Dorte Michelsen - Jeg Har Lagt Mine Våben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg Har Lagt Mine Våben
Я сложила оружие
Vi
har
sat
os
under
solen
Мы
сели
под
солнцем,
Et
sted
hvor
vi
kan
være
os
selv
Там,
где
мы
можем
быть
собой,
Mærker
den
sidste
rest
af
sommer.
Впитывая
последние
лучики
лета.
Ingen
af
os
siger
noget
Никто
из
нас
не
произносит
ни
слова,
Men
vi
får
talt
alligevel
Но
мы
все
равно
говорим,
Om
alt
det
der
var,
og
det
der
kommer.
Обо
всем,
что
было,
и
о
том,
что
будет.
Al
den
fortid
som
vi
rummer
Все
наше
прошлое
Og
al
den
fremtid
som
vi
har
И
все
наше
будущее
Mødes,
hvor
tvivlen
den
forsvinder.
Встречаются
там,
где
сомнения
исчезают.
Bli'r
til
ro
i
vores
øjne
Превращаясь
в
спокойствие
в
наших
глазах,
Til
det
selvfølgeligste
svar
В
самый
очевидный
ответ,
En
forhindring
jeg
ved
vi
overvinder.
Преграду,
которую
мы
преодолеем,
я
знаю.
Jeg
har
lagt
mine
våben
for
dig
Я
сложила
оружие
перед
тобой,
Både
skjoldet
og
mit
sværd.
И
щит,
и
свой
меч.
Jeg
vil
ikke
bære
våben
mer'
Я
больше
не
хочу
сражаться,
Jeg
har
åbnet
mit
hjerte
for
dig.
Я
открыла
тебе
свое
сердце.
Det
er
sjældent
at
det
sker.
Такое
случается
нечасто.
Så
pas
på.
Так
что
будь
осторожен.
Pas
på
– Hvad
du
nu
ser.
Будь
осторожен
с
тем,
что
ты
видишь.
Jeg
tror
begge
vi
kan
mærke
Думаю,
мы
оба
чувствуем
På
denne
sidste
sommerdag
В
этот
последний
летний
день,
At
det
her
er
ikke
noget
der
ender.
Что
это
нечто
большее,
чем
просто
увлечение.
Vi
har
haft
det
under
huden
Мы
чувствовали
это
под
кожей
Lige
fra
starten
af
С
самого
начала,
Gennem
alle
de
år,
hvor
vi
var
venner.
Все
эти
годы,
пока
мы
были
друзьями.
Jeg
har
lagt
mine
våben
for
dig
Я
сложила
оружие
перед
тобой,
Både
skjoldet
og
mit
sværd
И
щит,
и
свой
меч.
Jeg
vil
ikke
bære
våben
mer'
Я
больше
не
хочу
сражаться,
Jeg
har
åbnet
mit
hjerte
for
dig
Я
открыла
тебе
свое
сердце.
Det
er
sjældent
at
det
sker
Такое
случается
нечасто.
Så
pas
på,
pas
på,
hvad
du
nu
ser
Так
что
будь
осторожен,
будь
осторожен
с
тем,
что
ты
видишь.
Jeg
har
lagt
mine
våben
for
dig
Я
сложила
оружие
перед
тобой,
Både
skjoldet
og
mit
sværd
И
щит,
и
свой
меч.
Jeg
er
ikke
bange
for
dig
mer'
Я
больше
не
боюсь
тебя,
Jeg
har
åbnet
mit
hjerte
for
dig
Я
открыла
тебе
свое
сердце.
Det
er
sjældent
at
det
sker
Такое
случается
нечасто.
Så
pas
på,
pas
på,
hvad
du
nu
ser.
Так
что
будь
осторожен,
будь
осторожен
с
тем,
что
ты
видишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Dorte Michelsen, Dan Stråhed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.