Anne Dorte Michelsen - Julen Har Bragt Velsignet Bud - traduction des paroles en allemand




Julen Har Bragt Velsignet Bud
Weihnachten hat gesegnete Botschaft gebracht
Julen har bragt velsignet bud.
Weihnachten hat gesegnete Botschaft gebracht.
Nu glædes gamle og unge:
Nun freuen sich Alte und Junge:
Hvad englene sang i verden ud,
Was die Engel in die Welt sangen,
Nu alle små børn skal sjunge.
Sollen nun alle kleinen Kinder singen.
Grenen fra livets træ står skønt
Der Zweig vom Lebensbaum steht schön
Med lys som fugle kviste.
Mit Lichtern wie Vögel auf den Zweigen.
Det barn, som sig glæder fromt og kønt,
Das Kind, das sich fromm und schön freut,
Skal aldrig den glæde miste.
Soll diese Freude niemals verlieren.
Glæden er jordens gæst i dag
Die Freude ist heute der Gast der Erde
Med himmelkongen den lille.
Mit dem kleinen Himmelskönig.
Du fattige spurv! Flyv ned fra tag
Du armer Spatz! Flieg vom Dach herunter
Med duen til julegilde!
Mit der Taube zum Weihnachtsfest!
Dans, lille barn, moders skød!
Tanz, kleines Kind, auf Mutters Schoß!
En dejlig dag er oprunden:
Ein schöner Tag ist angebrochen:
I dag blev vor kære Frelser født
Heute wurde unser lieber Erlöser geboren, mein Schatz,
Og Paradisvejen funden.
Und der Weg zum Paradies gefunden.
Frelseren selv var barn som vi,
Der Erlöser selbst war ein Kind wie wir,
I dag han i sin vugge.
Heute lag er in seiner Wiege.
Den have, Guds engle flyve i,
Den Garten, in dem Gottes Engel fliegen,
Vil Jesus for os oplukke.
Will Jesus für uns aufschließen.
Himmerigs konge blandt os bor,
Der König des Himmelreichs wohnt unter uns,
Han juleglæden os bringer,
Er bringt uns die Weihnachtsfreude,
Han favner hver barnesjæl jord
Er umarmt jede Kinderseele auf Erden, mein Liebster,
Og lover os englevinger.
Und verspricht uns Engelsflügel.





Writer(s): Christoph Ernst Friedrich Weyse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.