Anne Dorte Michelsen - Tit Er Jeg Glad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Dorte Michelsen - Tit Er Jeg Glad




Tit er jeg glad og vil dog gerne græde,
Иногда я счастлив, но мне хочется плакать,
Thi intet hjerte deler helt min glæde.
Потому что ни одно сердце не разделяет моей радости.
Tit er jeg sorrigfuld og dog le,
Мне часто грустно и приходится смеяться,
At ingen skal den bange tåre se.
Чтобы никто не увидел моих испуганных слез.
Tit elsker jeg, og vil dog gerne sukke;
Часто я люблю, но хочу вздыхать;
Tit hjertet sig tavst og strengt tillukke.
Часто сердце должно молча и строго закрываться.
Tit harmes jeg, og dog jeg smile må;
Часто я обижаюсь, но все же улыбаюсь.
Thi det er dårer, som jeg harmes på.
Ибо они глупцы, на которых я зол.
Tit er jeg varm, og isner i min varme;
Часто я горяч и холоден в своем тепле.
Thi verden favner mig med frosne arme.
Ибо мир обнимает меня замерзшими руками.
Tit er jeg kold - og rødmer dog derved;
Иногда мне холодно, а потом я краснею.;
Thi verden slukker ej min kærlighed.
Ибо мир не утолит моей любви.
Tit taler jeg - og vil dog gerne tie,
Я часто говорю, но хочу молчать .,
Hvor ordet ej tanken oppebie.
Там, где нет слова, должна возникнуть мысль.
Tit er jeg stum - og ønsker torderøst,
Часто я молчу-и хочу громогласно
For at udtømme det beklemte bryst.
Исторгнуть сдавленную грудь.
O du, som ene dele kan min glæde!
О, это часть моей радости!
Du ved hvis barm jeg turde frit udgræde!
Ты знаешь, на чьей груди я посмел свободно плакать!
O, hvis du kendte, hvis du elsked' mig,
О, если бы ты знал, если бы ты любил меня...
Jeg kunne være, som jeg er - hos dig.
Я мог бы быть тем, кто я есть-с тобой.





Writer(s): Bjarne Martin, Bernhard Severin Ingemann, Carl Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.