Anne Germain - L'île aux enfants - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Germain - L'île aux enfants




L'île aux enfants
The Island of Children
Voici venu le temps des rires et des chants
Here comes the time for laughter and songs
Dans l'île aux enfants
On the children's island
C'est tous les jours le printemps
Every day is spring
C'est le pays joyeux des enfants heureux
This is the joyful country for happy kids
Des monstres gentils
With friendly monsters
Oui c'est un paradis
Yes, this is paradise
Ce jardin n'est pas loin
This garden is not far away
Car il suffit d'un peu d'imagination
Because all it takes is a little imagination
Pour que tout autour de vous
For all around you
Poussent ces fleurs, ces rires et ces chansons
To grow these flowers, these laughs, and these songs
Voici venu le temps des rires et des chants
Here comes the time for laughter and songs
Dans l'île aux enfants
On the children's island
C'est tous les jours le printemps
Every day is spring
C'est le pays joyeux des enfants heureux
This is the joyful country for happy kids
Des monstres gentils
With friendly monsters
Oui c'est un paradis
Yes, this is paradise
Si seulement vos parents
If only your parents
Avaient envie de vivre dans notre île
Would like to live on our island
Tout serait beaucoup plus gai
Everything would be much more fun
Et pour chacun la vie serait plus facile
And life would be easier for everyone
Voici venu le temps des rires et des chants
Here comes the time for laughter and songs
Dans l'île aux enfants
On the children's island
C'est tous les jours le printemps
Every day is spring
C'est le pays joyeux des enfants heureux
This is the joyful country for happy kids
Des monstres gentils
With friendly monsters
Oui c'est un paradis
Yes, this is paradise
Mais le soir, dans le noir
But at night, in the dark
Quand bien au chaud, votre journee s'acheve
When your day ends in warmth
Vous pourrez nous inviter
You can invite us
A revenir chaque nuit dans vos reves
To come back into your dreams every night
Voici venu le temps des rires et des chants
Here comes the time for laughter and songs
Dans l'île aux enfants
On the children's island
C'est tous les jours le printemps
Every day is spring
C'est le pays joyeux des enfants heureux
This is the joyful country for happy kids
Des monstres gentils
With friendly monsters
Oui c'est un paradis
Yes, this is paradise
La lala lala
La lala lala
Lala lalala ...
Lala lalala ...





Writer(s): Christophe Izard, Roger Pouly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.