Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelle
calamité
Какое
несчастье,
Elle
doit
être
malade
Должно
быть,
она
больна.
On
m'a
dit
que
sa
peau
cache
une
infirmité.
Мне
сказали,
что
ее
кожа
скрывает
уродство.
Peut
être
la
peulade
Может
быть,
какая-то
сыпь...
Regardez
cette
allure
Посмотри
на
ее
внешность,
On
ne
peut
distinguer
ses
mains
de
sa
figure!
Нельзя
отличить
ее
руки
от
лица!
Avec
ses
poils
partout
С
ее
волосами
повсюду,
Ca
me
fait
grand
dégoût
Меня
это
просто
отвращает.
Elle
n'aura
guère
de
chance
de
rencontrer
le
prince.
У
нее
вряд
ли
будет
шанс
встретить
принца.
Avant
de
l'embrasser
Прежде
чем
поцеловать
ее,
Il
faudra
qu'il
la
rince
Ему
придется
ее
отмыть,
De
la
tête
aux
talons
sa
peau
doit
être
rance.
С
головы
до
пят
ее
кожа
должна
быть
прогорклой.
La
vieille
m'a
dit
sur
l'heure
Старуха
сказала
мне
сейчас
же:
Il
me
faut
que
tu
me
ranges
Ты
должна
убрать
для
меня
L'écurie,
les
communs,
les
étables
et
la
grange.
Конюшню,
двор,
стойла
и
сарай.
Sais-tu
en
quelle
honneur?
Знаешь
ли
ты,
в
честь
чего?
Et
comment
le
saurais-je?
Откуда
мне
знать?
Le
prince,
cher
seigneur,
viendra
nous
voir
dimanche.
Принц,
дорогой
мой
господин,
посетит
нас
в
воскресенье.
Comme
sa
majesté,
Как
и
ее
величество,
Il
aime
le
propreté.
Он
любит
чистоту.
Ce
n'est
pas
comme
celle
ci
Она
не
такая,
Ah
c'est
la
dégoutante!
Ах,
вот
отвратительное
создание!
Dégerpissons
bien
vite
Давайте
уйдем
отсюда,
Elle
empeste
d'ici
Она
отравляет
здесь
все,
On
dit
qu'elle
est
méchante!
Говорят,
она
злая!
Tu
devrais
te
cacher.
Тебе
лучше
спрятаться.
Si
le
prince
te
voit
Если
принц
увидит
тебя,
Il
pourrait
se
facher,
exiger
ton
renvoi.
Он
может
рассердиться,
потребовать
твоего
изгнания.
Tu
n'auras
pas
le
droit
У
тебя
не
будет
права
D'assister
à
la
fête,
Присутствовать
на
празднике,
Car
les
soldats
du
roi
Ибо
солдаты
короля,
Croyant
voir
une
bête
Решив,
что
видят
зверя,
Pourraient
bien
te
tuer!
Могут
убить
тебя!
Je
prendrai
peu
de
place
Я
займу
немного
места
Et
puis,
je
me
tairai.
И
буду
молчать.
Mais
je
veux
voir
le
prince
au
moment
où
il
passe.
Но
я
хочу
увидеть
принца,
когда
он
будет
проходить
мимо.
Après
je
m'en
irais...
Потом
я
уйду...
Voir
son
prince
Увидеть
своего
принца...
Cul
sans
tronc!
Задница
без
туловища!
Tout
le
monde
fuira
voyant
ce
laideron!
Все
разбегутся,
увидев
эту
уродину!
Comment
t'appelles-tu
Как
тебя
зовут,
Très
noble
courtisane?
Благородная
придворная
дама?
Je
travaille
à
la
ferme
Я
работаю
на
ферме,
On
m'appelle
Peau
d'Ane.
Меня
зовут
Ослиная
Шкура.
Est-ce
ta
peau
qui
pue?
Это
твоя
кожа
так
воняет?
Je
crois
que
c'est
son
corps.
Думаю,
это
ее
тело.
Je
n'ai
jamais
rien
vu
d'aussi
laid
jusqu'alors!
Никогда
в
жизни
не
видел
ничего
более
уродливого!
Suis-je
vraiment
coupable?
Неужели
я
действительно
виновата?
Quel
crime
ai-je
commis?
Какое
преступление
я
совершила?
Je
n'ai
pas
mérité
cette
vie
misérable!
Я
не
заслужила
этой
жалкой
жизни!
Si
un
prince
charmant
Если
прекрасный
принц
Ne
vient
pas
m'enlever,
Не
придет,
чтобы
спасти
меня,
Je
fais
ici
serment
Я
здесь
клянусь,
Que
j'irais
le
trouver
moi
même...
Что
я
сама
найду
его...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Legrand, Jacques Demy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.