Anne Linnet - Fyldt Op Af Kærlighed - traduction des paroles en russe

Fyldt Op Af Kærlighed - Anne Linnettraduction en russe




Fyldt Op Af Kærlighed
Переполнена любовью
Jeg kom vist til at kigge ind i din sjæl
Я, кажется, случайно заглянула в твою душу,
Der' ikke noget at gøre ve' det, er der vel?
С этим ничего не поделаешь, правда?
Jeg kan' bare ikke glemme hvad jeg
Я просто не могу забыть то, что увидела,
Nu' der ikke andet jeg ka'
Теперь я могу только
Drømme om og tænke
Мечтать и думать о тебе.
Jeg ha' dig her og jeg ha' dig nu
Ты мне нужен здесь и сейчас,
Og du flå min reserverthed og mit tøj itu
Разорви мою сдержанность и одежду в клочья,
Jeg mærke om det er som jeg ved med sikkerhed
Я должна убедиться, что это именно то, в чем я уверена,
At du er fyldt op af kærlighed
Что ты переполнен любовью.
Jeg ka' ik' lægge bånd mig selv
Я не могу сдерживать себя,
Sætte forsvar op og slå en følelse ihjel
Строить защиту и убивать чувства,
Det være og det som det vil
Пусть будет так, как будет,
Nogle drømme kræver virk'lighed
Некоторые мечты требуют реальности.
Sjældent har jeg længtes, længtes sådan her
Редко я так тосковала,
Nydt at søge sjælen i en krop nær
Наслаждалась поиском души в таком близком теле
Og fundet godhed i store mængder at man bare er
И находила столько добра, что просто
Man er fyldt op af kærlighed
Переполнена любовью.
Der bli'r ik' lagt et eneste bånd dig
Я не наложу на тебя никаких обязательств,
Og der er ikke noget forsvar hos mig
И у меня нет никакой защиты от тебя,
Du ka' kom' og du ka' som du vil
Ты можешь приходить и уходить, когда захочешь,
Og sådan er der drømme der bli'r til
Так сбываются мечты.
Dette underlige noget man ikke ve' hvad er
Эта странная вещь, которую не объяснить,
Det der binder sam'n og pludselig bare er der
То, что связывает нас, и вдруг просто есть,
Roligt går man bare rundt og ved
Ты просто спокойно идешь и знаешь,
At man er fyldt op af kærlighed
Что переполнена любовью.
Der er ik' nogen tænker til dig
Никто не думает о тебе так, как я,
Og der bli'r ik' sat noget panser op hos mig
И я не буду надевать никаких доспехов,
Det være hvis det vil og blive ved
Пусть будет так, как будет, и продолжается,
Sådan bliver drøm til virk'lighed.
Так мечта становится реальностью.





Writer(s): Anne Linnet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.