Paroles et traduction Anne Linnet - Lever Nok Endnu En Dag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lever Nok Endnu En Dag
Проживу ещё один день
Jeg
går
igennem
tiden.
Я
иду
сквозь
время.
Jeg
går
igennem
livet.
Я
иду
по
жизни.
Og
jeg
er
ikke
andet
И
я
не
что
иное,
End
en
krop
og
en
sjæl.
Как
тело
и
душа.
Kroppen
sælger
jeg
for
højeste
bud.
Тело
продаю
по
самой
высокой
цене.
Men
sjælen
er
min
egen,
Но
душа
принадлежит
мне,
Og
jeg
lever
nok
endnu
en
dag.
И
я
проживу
ещё
один
день.
Det'
egentligt
underligt
Это
действительно
странно
Næsten
altid
at
være
fremmed.
Почти
всегда
быть
чужой.
Næsten
ligegyldigt
hvor
jeg
er,
Практически
всё
равно,
где
я,
Har
jeg
brug
for
en
facade.
Мне
нужен
фасад.
Jeg
har
en
helt
skudsikker
maske,
У
меня
есть
пуленепробиваемая
маска,
En
uigennemtrængelig
facade,
Непроницаемый
фасад,
Det'
den
sexy-frække
glade
Это
сексуально-дерзкая
весёлая,
Så
jeg
lever
nok
endnu
en
dag
Так
что
я
проживу
ещё
один
день.
Men
tiden
ruller
ikke
sporløst
hen
over
nogen.
Но
время
не
проходит
бесследно
ни
для
кого.
Og
bruger
man
en
maske
det
meste
af
sin
tid,
И
если
носишь
маску
большую
часть
времени,
Så
går
man
helt
hen,
og
glemmer,
То
совсем
забываешь,
Hvornår
man
har
den
på,
eller
af.
Когда
ты
её
надеваешь
или
снимаешь.
Spejlet
på
væggen,
det
blir'
min
fjende.
Зеркало
на
стене
становится
моим
врагом.
Det
tvinger
mig
dagligt
til
at
se,
at
hver
Оно
ежедневно
заставляет
меня
видеть,
что
каждый
Evig
eneste
dag,
sætter
sine
spor,
Божий
день
оставляет
свой
след
På
i
mit
ansigt
og
på
min
krop.
На
моём
лице
и
на
моём
теле.
Lille
spejl
på
væggen
der,
Зеркальце,
зеркальце
на
стене,
Hvem
er
smukkest
lige
her
og
nu,
Кто
всех
милее
здесь
и
сейчас,
Ja,
jeg
ved
godt,
jeg
kommer
nærmere,
Да,
я
знаю,
я
приближаюсь
Den
dag
det
hele
falmer.
К
тому
дню,
когда
всё
увянет.
Men
der'
én
ting,
jeg
vil
be'
dig
at
si',
Но
есть
одна
вещь,
о
которой
я
хочу
тебя
спросить,
Forbliver
pigen
inden
i
den
samme,
Останется
ли
девушка
внутри
прежней,
Og
lever
hun
endnu
en
dag.
И
проживёт
ли
она
ещё
один
день.
Ja
jeg
ved
godt,
du
siger
til,
Да,
я
знаю,
ты
скажешь,
Når
mit
forfald
for
alvor
begynder.
Когда
моё
увядание
действительно
начнётся.
Det
mareridt,
der
aldrig
ender,
Этот
кошмар,
который
никогда
не
закончится,
Men
blir'
værre
og
værre
og
skruer
sig
op,
Но
становится
всё
хуже
и
хуже,
и
раскручивается,
Og
jeg
råber,
og
jeg
skriger
"stop",
И
я
кричу,
и
я
воплю:
"Хватит!",
Men
det
stopper
ikke
før
jeg
dør.
Но
это
не
прекратится,
пока
я
не
умру.
Jeg
går
igennem
tiden.
Я
иду
сквозь
время.
Jeg
går
igennem
livet.
Я
иду
по
жизни.
Og
jeg
er
ikke
andet
И
я
не
что
иное,
End
en
krop
og
en
sjæl.
Как
тело
и
душа.
Kroppen
sælger
jeg
for
højeste
bud.
Тело
продаю
по
самой
высокой
цене.
Men
sjælen
er
min
egen,
Но
душа
принадлежит
мне,
Og
jeg
lever
nok
endnu
en
dag.
И
я
проживу
ещё
один
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Linnet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.