Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sovende Pige
Sleeping Girl
Hvad
nytter
det
jeg
knæler
og
græder
ved
min
kind
mod
din?
What's
the
use
of
me
kneeling
and
crying
with
my
face
against
yours?
Nu
er
du
søvnens
pige
og
ikke
mere
min.
Now
you
are
the
sleeping
girl
and
no
longer
mine.
Hvad
hjælper
det
jeg
stryger
dit
lange
og
lyse
hår?
What
good
does
it
do
me
to
caress
your
long,
light
hair?
Hvad
ved
jeg
om
de
tanker,
der
bag
din
pande
går?
What
do
I
know
about
the
thoughts
that
run
behind
your
brow?
Måske
vil
onde
drømme
slå
noget
fint
og
smukt
ihjel
Maybe
evil
dreams
will
destroy
something
beautiful
and
fine
Og
trække
slim
igennem
din
nerveløse
sjæl
And
draw
slime
through
your
nerve-lacking
soul
Måske
har
natten
båret
dig
tusind
mile
bort
fra
mig
Maybe
the
night
has
carried
you
a
thousand
miles
away
from
me
Og
jeg
er
helt
alene
og
længes
efter
dig
And
I
am
all
alone
and
longing
for
you
Du
sover
blidt
og
banligt
og
skælver
lidt
i
søvnens
fagn
You
sleep
softly
and
banally
and
tremble
slightly
in
the
arms
of
sleep
Jeg
bøjer
mig
imod
dig
og
kalder
dig
ved
navn
I
lean
towards
you
and
call
you
by
name
Og
mørkets
skygger
svinder.
Min
mund
er
hel
og
søger
din
And
the
shadows
of
darkness
fade
away.
My
mouth
is
whole
and
seeks
yours
Du
strækker
dig
og
smiler
og
du
er
atter
min
You
stretch
out
and
smile
and
you
are
mine
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lasse Helner, Tove Ditlevsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.