Paroles et traduction Anne Linnet - VI SYNGER JULEN IND
VI SYNGER JULEN IND
WE SING CHRISTMAS IN
Den
korteste
dag
er
gået,
The
shortest
day
has
passed,
Nu
vinker
den
lyse
nat.
Now
the
bright
night
beckons.
Jeg
skimter
den
langt
forude,
I
see
it
far
in
the
distance,
Når
vinter
er
blevet
træt.
When
winter
grows
weary.
Når
kulden
en
dag
vil
slippe.
When
the
cold
will
one
day
release
its
grip.
Jeg
tror
der'
balance
i,
at
efter
de
mørke
dage
sættes
lyset
fri.
I
believe
there
is
balance
in
that,
after
the
dark
days,
the
light
is
set
free.
Vi
elsker
de
lyse
nætter,
We
love
the
bright
nights,
Men
også
den
mørke
tid,
But
also
the
dark
times,
Hvor
vi
rykker
tættere
sammen,
When
we
draw
closer
together,
Og
stemmen
blir'
mild
og
blid.
And
our
voices
grow
soft
and
gentle.
De
sår
vi
har
givet
hinanden,
The
wounds
we
have
inflicted
upon
each
other,
De
renses
i
lysets
skær.
Are
healed
in
the
light's
glow.
Vi
tænker
på
alt
det
gode,
We
reflect
on
all
that
is
good,
Når
vi
samles
her.
As
we
gather
here.
Vi
elsker
de
gamle
sange,
om
engle
og
stjerners
lys.
We
love
the
old
songs,
about
angels
and
the
light
of
stars.
Vi
synger
om
barnet
der
fødtes,
så
menneskers
tro
ku'
fornyes.
We
sing
about
the
child
who
was
born,
so
that
humanity's
faith
could
be
renewed.
Uendeligheden
danser,
om
træet
i
hvert
et
sind.
Infinity
dances,
around
the
tree
in
every
mind.
Vi
bliver
som
børn
igen,
vi
synger
julen
ind.
We
become
children
once
again,
we
sing
Christmas
in.
Den
korteste
dag
er
gået,
The
shortest
day
has
passed,
Nu
vinker
den
lyse
nat.
Now
the
bright
night
beckons.
Jeg
skimter
den
langt
forude,
I
see
it
far
in
the
distance,
Når
vinter
er
blevet
træt.
When
winter
grows
weary.
Når
kulden
en
dag
vil
slippe.
When
the
cold
will
one
day
release
its
grip.
Jeg
tror
der'
balance
i,
at
efter
de
mørke
dage
sættes
lyset
fri.
I
believe
there
is
balance
in
that,
after
the
dark
days,
the
light
is
set
free.
Vi
elsker
de
lyse
nætter,
We
love
the
bright
nights,
Men
også
den
mørke
tid,
But
also
the
dark
times,
Hvor
vi
rykker
tættere
sammen,
When
we
draw
closer
together,
Og
stemmen
blir'
mild
og
blid.
And
our
voices
grow
soft
and
gentle.
De
sår
vi
har
givet
hinanden,
The
wounds
we
have
inflicted
upon
each
other,
De
renses
i
lysets
skær.
Are
healed
in
the
light's
glow.
Vi
tænker
på
alt
det
gode,
We
reflect
on
all
that
is
good,
Når
vi
samles
her.
As
we
gather
here.
Vi
elsker
de
gamle
sange,
om
engle
og
stjerners
lys.
We
love
the
old
songs,
about
angels
and
the
light
of
stars.
Vi
synger
om
barnet
der
fødtes,
så
menneskers
tro
ku'
fornyes.
We
sing
about
the
child
who
was
born,
so
that
humanity's
faith
could
be
renewed.
Uendeligheden
danser,
om
træet
i
hvert
et
sind.
Infinity
dances,
around
the
tree
in
every
mind.
Vi
bliver
som
børn
igen,
vi
synger
julen
ind.
We
become
children
once
again,
we
sing
Christmas
in.
Vi
bliver
som
børn
igen,
vi
synger
julen
ind.
We
become
children
once
again,
we
sing
Christmas
in.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Linnet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.