Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
what
you
made
me
do
Смотри,
что
ты
заставил
меня
сделать
Got
nothing
left
to
lose
Мне
нечего
терять
It's
like
I
barely
knew
you
at
all
(hm)
Как
будто
я
совсем
тебя
не
знал
(хм)
Isn't
it
such
a
shame?
Разве
это
не
такой
позор?
We
could've
drove
away
Мы
могли
бы
уехать
It's
like
I
barely
knew
you
Как
будто
я
едва
знал
тебя
Or
even
had
you
to
lose
you
Или
даже
если
бы
вы
потеряли
вас
You're
makin'
it
worse,
it's
makin'
me
hurt
Ты
делаешь
хуже,
мне
больно
I
dive
in
head-first,
you
go
in
reverse
Я
ныряю
с
головой,
ты
идешь
в
обратном
направлении
Made
me
feel
like
I'm
living
a
lie
Заставил
меня
почувствовать,
что
я
живу
во
лжи
But,
it
would
be
nice
without
an
Irish
goodbye
Но
было
бы
неплохо
без
ирландского
прощания
Feel
a
little
(uh-uh),
in
the
middle
(uh-uh)
Почувствуй
себя
немного
(э-э-э),
в
середине
(э-э-э)
Living
riddles
(uh-uh),
if
only
you
knew
Живые
загадки
(э-э-э),
если
бы
вы
знали
You're
something
special
(uh-uh),
it
made
me
mental
(uh-uh),
sentimental
(uh-uh)
Ты
что-то
особенное
(э-э),
это
сделало
меня
психическим
(э-э),
сентиментальным
(э-э-э)
Thinkin'
'bout
you
got
my
love
and
my
devotion
Думаю,
что
ты
получил
мою
любовь
и
мою
преданность
If
I
can't
love
you,
then
no
one
else,
is
me
and
you
Если
я
не
могу
любить
тебя,
то
никто
другой,
это
я
и
ты
Look
what
you
made
me
do
Смотри,
что
ты
заставил
меня
сделать
Got
nothing
left
to
lose
Мне
нечего
терять
It's
like
I
barely
knew
you
at
all
(hm)
Как
будто
я
совсем
тебя
не
знал
(хм)
Isn't
it
such
a
shame?
Разве
это
не
такой
позор?
We
could've
drove
away
Мы
могли
бы
уехать
It's
like
I
barely
knew
you
Как
будто
я
едва
знал
тебя
Or
even
had
you
to
lose
you
Или
даже
если
бы
вы
потеряли
вас
You're
makin'
it
worse,
it's
makin'
me
hurt
Ты
делаешь
хуже,
мне
больно
I
dive
in
head-first,
you
go
in
reverse
Я
ныряю
с
головой,
ты
идешь
в
обратном
направлении
Made
me
feel
like
I'm
living
a
lie
Заставил
меня
почувствовать,
что
я
живу
во
лжи
But,
it
would
be
nice
without
an
Irish
goodbye
Но
было
бы
неплохо
без
ирландского
прощания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne-marie Nicholson, Tom Hollings, Samuel Brennan, Henry Tucker, James Brockery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.