Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TRAINWRECK (KARAOKE EDITION)
КАТАСТРОФА (КАРАОКЕ ВЕРСИЯ)
(I'm
so
fucking
happy
without
you)
(Я
чертовски
счастлива
без
тебя)
Got
no
more
tears
left
to
cry
Не
осталось
слёз,
чтоб
лить
I
watched
the
films
and
drunk
the
wine
Фильмы
смотрела,
пила
вино
Here
in
the
mess
you
left
behind
В
этом
бардаке,
что
оставил
ты
I
been
alright,
you
know
Со
мной
всё
в
порядке,
знай
I
finally
let
you
go,
yeah,
yeah
Я
наконец
отпустила
тебя,
да,
да
Called
up
my
friends,
took
their
advice
Позвонила
подругам,
приняла
совет
Put
on
a
dress,
I'm
out
tonight
Надела
платье,
иду
на
вечеринку
I
can't
believe
I
said
goodbye
Не
верю,
что
простилась
навсегда
Oh
yeah,
this
time
you
know
О
да,
на
этот
раз
пойми
I
finally
let
you
go,
yeah
Я
наконец
отпустила
тебя,
да
I
don't
know
why
you
thought
that
I'd
be
shedding
a
tear
Не
знай,
почему
ты
ждал
моих
слёз
под
окном
When
I'm
chilling
at
the
party
and
I'm
glad
you're
not
here
Я
отдыхаю
в
клубе
— рада,
что
ты
не
здесь
And
I
don't
know
what
to
say,
but
the
pain
disappeared
Не
знаю,
как
сказать
— прошло
всё,
мучит
меньше
And
I'm
sorry
Мне
жаль
тебя
Bet
you
think
I'm
a
trainwreck,
upset
Наверно,
думал,
что
я
развалюха,
в
слезах
Friday
night
laying
lonely
in
my
bed
Пятничным
вечером
плачу
в
пустой
кровати
Truth
is,
boy
Но
правда
в
том,
парень
I'm
so
fucking
happy
without
you
Я
чертовски
счастлива
без
тебя
Bet
you
thought
I'd
be
crawling
to
your
feet
Ты
ждал,
что
буду
умолять,
приползу
Tryna
write
another
sad
song,
but
not
me
Напишу
ещё
одну
грустную
песню?
Ну
уж
нет
Truth
is,
boy
Но
правда
в
том,
парень
I'm
so
fucking
happy
without
you
Я
чертовски
счастлива
без
тебя
So
pour
yourself
another
drink
Что
ж,
наливай
себе
ещё
пива
Sit
on
your
couch
and
overthink
Сиди
и
сомневайся
на
диване
In
all
your
lies
and
arrogance
С
ложью
и
своим
высокомерием
I
been
alright,
you
know
Со
мной
всё
в
порядке,
знай
So
glad
you
let
me
go,
yeah
Счастлива,
что
отпустила
тебя,
да
I
don't
know
why
you
thought
that
I'd
be
shedding
a
tear
Не
знай,
почему
ты
ждал
моих
слёз
под
окном
When
I'm
chilling
at
the
party
and
I'm
glad
you're
not
here
Я
отдыхаю
в
клубе
— рада,
что
ты
не
здесь
And
I
don't
know
what
to
say,
but
the
pain
disappeared
Не
знаю,
как
сказать
— прошло
всё,
мучит
меньше
And
I'm
sorry
Мне
жаль
тебя
Bet
you
think
I'm
a
trainwreck,
upset
Наверно,
думал,
что
я
развалюха,
в
слезах
Friday
night
laying
lonely
in
my
bed
Пятничным
вечером
плачу
в
пустой
кровати
Truth
is,
boy
Но
правда
в
том,
парень
I'm
so
fucking
happy
without
you
Я
чертовски
счастлива
без
тебя
Bet
you
thought
I'd
be
crawling
to
your
feet
Ты
ждал,
что
буду
умолять,
приползу
Tryna
write
another
sad
song,
but
not
me
Напишу
ещё
одну
грустную
песню?
Ну
уж
нет
Truth
is,
boy
Но
правда
в
том,
парень
I'm
so
fucking
happy
without
you
Я
чертовски
счастлива
без
тебя
And
now
I've
finally
had
enough
Достало,
наконец,
всё
это
I'm
gonna
put
myself
in
front
Сейчас
на
первое
место
ставлю
себя
And
you're
not
even
trying
И
ты
даже
не
пытаешься
And
now
I'm
done
fighting
to
stick
us
back
together
Не
буду
бороться,
склеивать
осколки
And
now
we're
at
the
final
stop
Теперь
мы
на
конечной
станции
And
I'm
the
one
that's
getting
off
Я
здесь
выхожу,
с
вами
не
прощаясь
I
know
you
hope
I'm
crying,
but
I'm
doing
just
fine
Знал,
я
нужна
со
слезами,
но
я
в
порядке
And
you
thought
I'd
be
a
trainwreck,
upset
Ты
ждал,
что
буду
развалюхой,
в
слезах
Friday
night
laying
lonely
in
my
bed
Пятничным
вечером
плакать
в
пустой
кровати
Truth
is,
boy
Но
правда
в
том,
парень
I'm
so
fucking
happy
without
you
Я
чертовски
счастлива
без
тебя
Bet
you
thought
I'd
be
crawling
to
your
feet
Ты
ждал,
что
буду
умолять,
приползу
Tryna
write
another
sad
song,
but
not
me
Напишу
ещё
одну
грустную
песню?
Ну
уж
нет
Truth
is,
boy
Но
правда
в
том,
парень
I'm
so
fucking
happy
without
you
Я
чертовски
счастлива
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Plested, Anne-marie Nicholson, Kamille, Tom Hollings, Samuel Brennan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.