Paroles et traduction Anne Mattila - Rannalla Kyynelten Meren
Mielen
haikeus,
surut
jäivät
Задумчивость
ума,
печали
остались
Kyynelin,
erosin
В
слезах
я
подал
в
отставку
Ohi
vieri
harmaimmat
päivät
Проходили
самые
серые
дни
Sua
öin
ikävöin
Я
буду
скучать
по
тебе
всю
ночь
Joskus
sinut
kun
uneen
suljen
Иногда,
когда
я
укладываю
тебя
спать
Sinut
näen
lähelläin
Я
вижу
тебя
рядом
с
собой
Yhä
vielä
kanssasi
kuljin
Я
все
еще
шел
с
тобой
Ja
me
leikimme
vierekkäin
И
мы
играем
рядом
друг
с
другом
Me
kaksi
rannalla
kyynelten
meren
Мы
вдвоем
на
берегу
моря
слез
Niin
korkeina
mainingit
käy
Вот
как
высоко
поднимаются
волны
Suojaisaan
poukamaan
В
защищенной
бухте
Meille
kahdelle
ei
vain
näy
Только
мы
двое
не
показываемся.
Me
kaksi
rannalla
kyynelten
meren
Мы
вдвоем
на
берегу
моря
слез
Sen
eronneet
löytää
vain
voi
Это
могут
найти
только
разведенные
Aava
on,
lohduton
Широко
раскрытый,
безутешный
Surun
tunteina
tuuli
soi
В
часы
скорби
ветер
звенит
Emme
löytäneet
sitä
rantaa
Мы
не
смогли
найти
тот
пляж.
Jossa
saa
rakastaa
Где
ты
можешь
любить
Sydän
rauhaa
ei
tahdo
antaa
Мое
сердце
не
дает
мне
покоя
Omanain
olet
vain
Ты
вся
моя
Sinut
uudelleen
unet
tuovat
Ты
возродишься
благодаря
мечтам
Rakastan,
eroan
Я
люблю,
я
ухожу
в
отставку
Surun
vain
ne
mieleeni
tuovat
Это
единственное,
что
заставляет
меня
грустить
Kuvan
kaikista
tummimman
Самая
мрачная
картина
Kertosäe
(2x)
Припев
(2
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vexi Salmi, Jori Sivonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.