Paroles et traduction Anne Murray - Ease Your Pain (Live At the National Arts Centre)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
could
ease
your
pain,
If
I
could
lighten
your
load
Если
бы
я
мог
облегчить
твою
боль,
если
бы
я
мог
облегчить
твою
ношу
...
Se
eu
pudesse
acalmar
sua
dor,
se
pudesse
aliviar
sua
carga
Se
eu
pudesse
acalmar
sua
dor,
se
pudesse
aliviar
sua
carga
If
I
could
make
it
just
a
little
bit
better
for
you
Если
бы
я
мог
сделать
это
хоть
немного
лучше
для
тебя
...
Se
eu
pudesse
fazer
ficar
um
pouquinho
melhor
pra
você
Se
eu
pudesse
fazer
ficar
um
pouquinho
melhor
pra
vocé
If
I
could
just
help
you
find
that
secret
place
in
your
mind
Если
бы
я
только
мог
помочь
тебе
найти
это
тайное
место
в
твоем
сознании
Se
eu
pudesse
ajudar
a
encontrar
aquele
lugar
secreto
em
sua
mente
Se
eu
pudesse
ajudar
a
encontrar
aquele
lugar
Secret
em
sua
mente
Where
the
light
of
understanding
lo-ove
outshines
the
sun
Там,
где
свет
понимания
любви
затмевает
Солнце.
Onde
a
luz
do
amor
compreendido
fizesse
brilhar
o
sól
Onde
a
luz
do
amor
compreendido
fizesse
brilhar
o
sól
You
know
that
sweet
moonshine
is
not
just
illegal
whisky
Ты
знаешь,
что
сладкий
самогон
- это
не
просто
нелегальный
виски.
Você
sabe
que
o
doce
luar
não
é
como
whisky
ilegal
Vocé
sabe
que
o
doce
luar
não
e
como
whisky
ilegal
It
can
also
be
the
light
that
guides
you
Это
также
может
быть
свет,
который
направляет
вас.
Eu
posso
também
ser
a
luz
que
lhe
guia
ЕС
posso
também
ser
a
luz
que
lhe
guia
Through
the
shadows
of
fear-ear
when
the
devil
is
near-ear
Сквозь
тени
страха-ухо,
когда
дьявол
рядом-ухо.
Através
das
sombras
do
medo
quando
o
mal
está
perto
Através
das
sombras
do
medo
quando
o
mal
está
perto
And
you
need
some
kind
of
helpin′
hand
to
carry
you
throw
И
тебе
нужна
чья-то
рука
помощи,
чтобы
нести
тебя.
E
Você
precisa
de
uma
mão
amiga
para
conduzí-la
E
Vocé
precisa
de
uma
mão
amiga
para
conduzí-la
I
know
you've
been
livin′
in
a
downhill
raid
Я
знаю,
что
ты
живешь
в
рейде
под
гору.
Eu
sei,
você
tem
vivido
uma
corrida
ladeira
abaixo
ЕС
сеи,
vocé
tem
vivido
ума
коррида
ладейра
абайхо
You're
seein'
your
death
on
a
military
plane
Ты
видишь
свою
смерть
на
военном
самолете.
Você
está
vendo
sua
morte
como
num
plano
militar
Vocé
está
vendo
sua
morte
como
num
plano
militar
You
better
hold
now,
you
can′t
take
no
more
now
Тебе
лучше
держаться
сейчас,
ты
больше
не
можешь
этого
выносить.
Melhor
é
se
segurar,
você
não
pode
conseguir
mais
agora
Melhor
é
se
segurar,
vocé
não
pode
conseguir
mais
agora
No
doubt
about
it
when
you
find
out
about
it
Не
сомневайся,
когда
узнаешь
об
этом.
Sem
dúvida
sobre
isso,
quando
você
descobriu
tudo
Sem
dúvida
sobre
isso,
quando
vocé
descobriu
tudo
You′re
gonna
wanna
run
and
tell
all
your
friends
about
it?
Ты
хочешь
убежать
и
рассказать
об
этом
всем
своим
друзьям?
Você
vai
correr
e
deixar
os
seus
amigos
saberem
disso?
Vocé
vai
correr
e
deixar
os
seus
amigos
saberem
disso?
Easy,
It's
so
easy-y-y-y
Полегче,
это
так
просто
...
Fácil,
é
muito
fácil
Fácil,
é
muito
fácil
If
I
could
ease
your
pain,
If
I
could
lighten
your
load
Если
бы
я
мог
облегчить
твою
боль,
если
бы
я
мог
облегчить
твою
ношу
...
Se
eu
pudesse
acalmar
sua
dor,
se
pudesse
aliviar
sua
carga
Se
eu
pudesse
acalmar
sua
dor,
se
pudesse
aliviar
sua
carga
If
I
could
make
it
just
a
little
bit
better
for
you
Если
бы
я
мог
сделать
это
хоть
немного
лучше
для
тебя
...
Se
eu
pudesse
fazer
ficar
um
pouquinho
melhor
pra
você
Se
eu
pudesse
fazer
ficar
um
pouquinho
melhor
pra
vocé
If
I
could
just
help
you
find
that
secret
place
in
your
mind
Если
бы
я
только
мог
помочь
тебе
найти
это
тайное
место
в
твоем
сознании
Se
eu
pudesse
ajudar
a
encontrar
aquele
lugar
secreto
em
sua
mente
Se
eu
pudesse
ajudar
a
encontrar
aquele
lugar
Secret
em
sua
mente
Where
the
light
of
understanding
lo-ove
outshines
the
sun
Там,
где
свет
понимания
любви
затмевает
Солнце.
Onde
a
luz
do
amor
compreendido
fizesse
brilhar
o
sól
Onde
a
luz
do
amor
compreendido
fizesse
brilhar
o
sól
I
know
you′ve
been
livin'
in
a
downhill
raid
Я
знаю,
что
ты
живешь
в
рейде
под
гору.
You′re
seein'
your
death
on
a
military
plane
Ты
видишь
свою
смерть
на
военном
самолете.
You
better
hold
now,
you
can′t
take
no
more
now
Тебе
лучше
держаться
сейчас,
ты
больше
не
можешь
этого
выносить.
No
doubt
about
it
when
you
find
out
about
it
Не
сомневайся,
когда
узнаешь
об
этом.
You're
gonna
wanna
run
and
tell
all
your
friends
about
it
Тебе
захочется
сбежать
и
рассказать
об
этом
всем
своим
друзьям
Easy,
It's
so
easy
Полегче,
это
так
просто.
If
I
could
ease
your
pain,
If
I
could
lighten
your
load
Если
бы
я
мог
облегчить
твою
боль,
если
бы
я
мог
облегчить
твою
ношу
...
If
I
could
make
it
just
a
little
bit
better
for
you
Если
бы
я
мог
сделать
это
хоть
немного
лучше
для
тебя
...
If
I
could
just
help
you
find
that
secret
place
in
your
mind
Если
бы
я
только
мог
помочь
тебе
найти
это
тайное
место
в
твоем
сознании
Where
the
light
of
understanding
lo-ove
Где
свет
понимания
Ло-Ове?
Light
of
understanding
lo-ove
Свет
понимания,
любовь.
Outshi-i-ines
the
su-u-u-un
Outshi-i-ines
the
su-u-u-un
If
I
could
ease
your
pain,
If
I
could
lighten
your
load
Если
бы
я
мог
облегчить
твою
боль,
если
бы
я
мог
облегчить
твою
ношу
...
If
I
could
make
it
just
a
little
bit
better
for
you
Если
бы
я
мог
сделать
это
хоть
немного
лучше
для
тебя
...
If
I
could
just
help
you
find
that
secret
place
in
your
mind
Если
бы
я
только
мог
помочь
тебе
найти
это
тайное
место
в
твоем
сознании
Where
the
light
of
understanding
lo-ove
Где
свет
понимания
Ло-Ове?
Light
of
understanding
lo-ove
Свет
понимания,
любовь.
Outshi-i-ines
the
su-u-u-un
Outshi-i-ines
the
su-u-u-un
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOYT AXTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.