Anne Murray - Ease Your Pain (Live At the National Arts Centre) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Murray - Ease Your Pain (Live At the National Arts Centre)




If I could ease your pain, If I could lighten your load
Если бы я мог облегчить твою боль, если бы я мог облегчить твою ношу ...
Se eu pudesse acalmar sua dor, se pudesse aliviar sua carga
Se eu pudesse acalmar sua dor, se pudesse aliviar sua carga
If I could make it just a little bit better for you
Если бы я мог сделать это хоть немного лучше для тебя ...
Se eu pudesse fazer ficar um pouquinho melhor pra você
Se eu pudesse fazer ficar um pouquinho melhor pra vocé
If I could just help you find that secret place in your mind
Если бы я только мог помочь тебе найти это тайное место в твоем сознании
Se eu pudesse ajudar a encontrar aquele lugar secreto em sua mente
Se eu pudesse ajudar a encontrar aquele lugar Secret em sua mente
Where the light of understanding lo-ove outshines the sun
Там, где свет понимания любви затмевает Солнце.
Onde a luz do amor compreendido fizesse brilhar o sól
Onde a luz do amor compreendido fizesse brilhar o sól
You know that sweet moonshine is not just illegal whisky
Ты знаешь, что сладкий самогон - это не просто нелегальный виски.
Você sabe que o doce luar não é como whisky ilegal
Vocé sabe que o doce luar não e como whisky ilegal
It can also be the light that guides you
Это также может быть свет, который направляет вас.
Eu posso também ser a luz que lhe guia
ЕС posso também ser a luz que lhe guia
Through the shadows of fear-ear when the devil is near-ear
Сквозь тени страха-ухо, когда дьявол рядом-ухо.
Através das sombras do medo quando o mal está perto
Através das sombras do medo quando o mal está perto
And you need some kind of helpin′ hand to carry you throw
И тебе нужна чья-то рука помощи, чтобы нести тебя.
E Você precisa de uma mão amiga para conduzí-la
E Vocé precisa de uma mão amiga para conduzí-la
I know you've been livin′ in a downhill raid
Я знаю, что ты живешь в рейде под гору.
Eu sei, você tem vivido uma corrida ladeira abaixo
ЕС сеи, vocé tem vivido ума коррида ладейра абайхо
You're seein' your death on a military plane
Ты видишь свою смерть на военном самолете.
Você está vendo sua morte como num plano militar
Vocé está vendo sua morte como num plano militar
You better hold now, you can′t take no more now
Тебе лучше держаться сейчас, ты больше не можешь этого выносить.
Melhor é se segurar, você não pode conseguir mais agora
Melhor é se segurar, vocé não pode conseguir mais agora
No doubt about it when you find out about it
Не сомневайся, когда узнаешь об этом.
Sem dúvida sobre isso, quando você descobriu tudo
Sem dúvida sobre isso, quando vocé descobriu tudo
You′re gonna wanna run and tell all your friends about it?
Ты хочешь убежать и рассказать об этом всем своим друзьям?
Você vai correr e deixar os seus amigos saberem disso?
Vocé vai correr e deixar os seus amigos saberem disso?
Easy, It's so easy-y-y-y
Полегче, это так просто ...
Fácil, é muito fácil
Fácil, é muito fácil
If I could ease your pain, If I could lighten your load
Если бы я мог облегчить твою боль, если бы я мог облегчить твою ношу ...
Se eu pudesse acalmar sua dor, se pudesse aliviar sua carga
Se eu pudesse acalmar sua dor, se pudesse aliviar sua carga
If I could make it just a little bit better for you
Если бы я мог сделать это хоть немного лучше для тебя ...
Se eu pudesse fazer ficar um pouquinho melhor pra você
Se eu pudesse fazer ficar um pouquinho melhor pra vocé
If I could just help you find that secret place in your mind
Если бы я только мог помочь тебе найти это тайное место в твоем сознании
Se eu pudesse ajudar a encontrar aquele lugar secreto em sua mente
Se eu pudesse ajudar a encontrar aquele lugar Secret em sua mente
Where the light of understanding lo-ove outshines the sun
Там, где свет понимания любви затмевает Солнце.
Onde a luz do amor compreendido fizesse brilhar o sól
Onde a luz do amor compreendido fizesse brilhar o sól
I know you′ve been livin' in a downhill raid
Я знаю, что ты живешь в рейде под гору.
You′re seein' your death on a military plane
Ты видишь свою смерть на военном самолете.
You better hold now, you can′t take no more now
Тебе лучше держаться сейчас, ты больше не можешь этого выносить.
No doubt about it when you find out about it
Не сомневайся, когда узнаешь об этом.
You're gonna wanna run and tell all your friends about it
Тебе захочется сбежать и рассказать об этом всем своим друзьям
Easy, It's so easy
Полегче, это так просто.
If I could ease your pain, If I could lighten your load
Если бы я мог облегчить твою боль, если бы я мог облегчить твою ношу ...
If I could make it just a little bit better for you
Если бы я мог сделать это хоть немного лучше для тебя ...
If I could just help you find that secret place in your mind
Если бы я только мог помочь тебе найти это тайное место в твоем сознании
Where the light of understanding lo-ove
Где свет понимания Ло-Ове?
Light of understanding lo-ove
Свет понимания, любовь.
Outshi-i-ines the su-u-u-un
Outshi-i-ines the su-u-u-un
If I could ease your pain, If I could lighten your load
Если бы я мог облегчить твою боль, если бы я мог облегчить твою ношу ...
If I could make it just a little bit better for you
Если бы я мог сделать это хоть немного лучше для тебя ...
If I could just help you find that secret place in your mind
Если бы я только мог помочь тебе найти это тайное место в твоем сознании
Where the light of understanding lo-ove
Где свет понимания Ло-Ове?
Light of understanding lo-ove
Свет понимания, любовь.
Outshi-i-ines the su-u-u-un
Outshi-i-ines the su-u-u-un





Writer(s): HOYT AXTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.