Paroles et traduction Anne Murray - I Wonder How the Old Folks Are At Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
wonder
how
the
old
folks
are
at
home
Интересно,
как
там
старики
дома?
I
wonder
if
they
miss
me
while
I′m
gone
Интересно,
скучают
ли
они
по
мне,
пока
меня
нет?
I
wonder
if
they
pray
for
the
girl
who
went
away
Интересно,
молятся
ли
они
за
девушку,
которая
ушла?
And
left
her
dear
old
parents
all
alone.
И
оставила
своих
дорогих
родителей
в
полном
одиночестве.
You
could
hear
the
cattle
lowing
in
the
lane
Было
слышно,
как
мычит
скот
в
переулке.
You
could
see
the
fields
of
blue
grass
where
I've
roamed
Ты
мог
бы
увидеть
поля
с
голубой
травой,
по
которым
я
бродил.
You
could
almost
hear
them
cry
as
they
kissed
their
girl
goodbye
Было
почти
слышно,
как
они
плачут,
целуя
свою
девушку
на
прощание.
Now,
I
wonder
how
the
old
folks
are
at
home.
Интересно,
как
там
старики
дома?
Just
a
village
and
a
homestead
on
the
farm
Просто
деревня
и
дом
на
ферме.
And
a
mother′s
love
to
shield
you
from
all
harm
И
материнская
любовь
защитит
тебя
от
всех
бед.
The
sky's
above
are
blue
a
sweetheart
that
loves
you
Небо
над
головой
голубое,
милая,
которая
любит
тебя.
A
village
and
a
homestead
on
the
farm.
Деревня
и
усадьба
на
ферме.
You
could
hear
the
cattle
lowing
in
the
lane
Было
слышно,
как
мычит
скот
в
переулке.
You
could
see
the
fields
of
blue
grass
where
I've
roamed
Ты
мог
бы
увидеть
поля
с
голубой
травой,
по
которым
я
бродил.
You
could
almost
hear
them
cry
as
they
kissed
their
girl
goodbye
Было
почти
слышно,
как
они
плачут,
целуя
свою
девушку
на
прощание.
Now,
I
wonder
how
the
old
folks
are
at
home.
Интересно,
как
там
старики
дома?
---
Instrumental
---
--- Инструментальный
---
You
could
hear
the
cattle
lowing
in
the
lane
Было
слышно,
как
мычит
скот
в
переулке.
You
could
see
the
fields
of
blue
grass
where
I′ve
roamed
Ты
мог
бы
увидеть
поля
с
голубой
травой,
по
которым
я
бродил.
You
could
almost
hear
them
cry
as
they
kissed
their
girl
goodbye
Было
почти
слышно,
как
они
плачут,
целуя
свою
девушку
на
прощание.
Now,
I
wonder
how
the
old
folks
are
at
home...
Теперь
мне
интересно,
как
старики
дома
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Bybee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.