Paroles et traduction Anne Murray - Lullaby Medley
Hush,
little
baby,
don't
say
a
word,
Тише,
малышка,
не
говори
ни
слова.
Mama's
going
to
buy
you
a
mockingbird.
Мама
купит
тебе
пересмешника.
If
that
mockingbird
won't
sing,
Если
этот
Пересмешник
не
будет
петь,
Mama's
going
to
buy
you
a
diamond
ring.
Мама
купит
тебе
кольцо
с
бриллиантом.
If
that
diamond
ring
turns
brass,
Если
это
кольцо
с
бриллиантом
станет
медным,
Mama's
going
to
buy
you
a
looking
glass.
Мама
купит
тебе
зеркало.
If
that
looking
glass
gets
broke,
Если
это
зеркало
разобьется,
Mama's
going
to
buy
you
a
billy
goat.
Мама
купит
тебе
козла.
If
that
billy
goat
won't
pull,
Если
этот
козел
не
потянет,
Mama's
going
to
buy
you
a
cart
and
bull.
Мама
купит
тебе
телегу
и
быка.
If
that
cart
and
bull
turn
over,
Если
телега
и
бык
перевернутся,
Mama's
going
to
buy
you
a
dog
named
Rover.
Мама
купит
тебе
собаку
по
кличке
Ровер.
If
that
dog
named
Rover
won't
bark,
Если
этот
пес
по
имени
Ровер
не
будет
лаять...
Mama's
going
to
buy
you
a
horse
and
cart.
Мама
купит
тебе
лошадь
и
телегу.
If
that
horse
and
cart
fall
down,
Даже
если
лошадь
и
телега
упадут,
You'll
still
be
the
sweetest
little
baby
in
town.
Ты
все
равно
останешься
самым
милым
малышом
в
городе.
Sleep
child,
and
when
you
do
Спи,
дитя,
и
когда
ты
это
сделаешь
Dream
a
dream
to
drift
you
thru
Мечтай
о
мечте,
которая
пронесет
тебя
сквозь
нее.
The
night,
that
lingers
thru
the
day
Ночь,
которая
длится
весь
день.
Tonight
if
dreams
are
few
Сегодня
ночью
если
снов
мало
I'll
sing
this
lullaby
for
you
Я
спою
тебе
эту
колыбельную.
Sleep
child,
for
dreams
always
come
true
Спи,
дитя,
ибо
сны
всегда
сбываются.
Lullaby
and
goodnight,
may
sleep
softly
surround
you
Колыбельная
и
спокойной
ночи,
пусть
сон
мягко
окружит
тебя.
While
your
dreams
fill
your
eyes
Пока
твои
сны
наполняют
твои
глаза
With
a
melody
of
love
С
мелодией
любви.
May
the
moonlight
embrace
you,
Пусть
лунный
свет
обнимет
тебя,
The
starlight
caress
you
Звездный
свет
ласкает
тебя.
May
the
sunlight
still
sing
you
this
lullaby
of
love.
Пусть
солнечный
свет
по-прежнему
поет
тебе
эту
колыбельную
любви.
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Да
да
да
да
да
да
да
да
да
да
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Да
да
да
да
да
да
да
да
да
да
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Да
да
да
да
да
да
да
да
да
да
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
da
Да
да
да
да
да
да
да
да
да
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Macneill, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.