Paroles et traduction Anne Schwanewilms, Jun Markl & Lyon National Orchestra - Poemes Pour Mi (version for Soprano and Orchestra): Book 1: No. 1. Action de Graces
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poemes Pour Mi (version for Soprano and Orchestra): Book 1: No. 1. Action de Graces
Стихи для Ми (версия для сопрано и оркестра): Книга 1: № 1. Благодарение
I
Action
de
grâces
I
Благодарение
Et
l'eau
qui
suit
les
variations
des
nuages
И
вода,
следующая
за
вариациями
облаков,
Et
la
terre,
et
les
montagnes
qui
attendent
И
земля,
и
горы,
ожидающие
Et
la
lumière
qui
transforme.
И
преображающий
свет.
Et
un
oeil
près
de
mon
oeil,
И
глаз
возле
моего
глаза,
Une
pensée
pres
de
ma
pensée,
Мысль
возле
моей
мысли,
Et
un
visage
qui
sourrit
et
pleure
avec
le
И
лицо,
которое
улыбается
и
плачет
вместе
с
Et
deux
pieds
derrière
mes
pieds
И
две
ноги
за
моими
ногами,
Comme
la
vague
à
la
vague
est
unie.
Как
волна
соединена
с
волной.
Invisible,
pleine
d'amour
et
d'immortalité,
Незримая,
полная
любви
и
бессмертия,
Et
une
vêtement
de
chair
et
d'os
qui
И
одеяние
из
плоти
и
костей,
которое
Germera
pour
la
resurrection,
Прорастёт
для
воскресения,
Et
la
Vérite,
et
l'Esprit,
et
la
grâce
avec
son
И
Истина,
и
Дух,
и
благодать
с
её
Héritage
de
lumière,
Наследием
света,
Tout
cela,
vous
m
l'avez
donné.
Всё
это
Ты
дал
мне.
Et
vous
vous
êtes
encore
donné
vous-même,
И
Ты
отдал
даже
Себя,
Dans
l'obéissance
et
dans
le
sang
do
votre
В
послушании
и
в
крови
Твоего
Et
dans
un
Pain
plus
doux
que
la
fraîcheur
И
в
Хлебе,
более
сладком,
чем
свежесть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Eugene Prospe Messiaen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.