Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All or Nothing At All
Alles oder gar nichts
All
or
nothing
at
all
Alles
oder
gar
nichts
Half
a
love,
never
appealed
to
me
Halbe
Liebe,
die
zieht
mich
nicht
an
If
your
heart,
never
could
yield
to
me
Wenn
dein
Herz
sich
nicht
ganz
mir
ergibt
Then
I'd
rather
(rather)
have
nothing
at
all
Dann
möchte
ich
lieber
(lieber)
gar
nichts
haben
All
or
nothing
at
all
Alles
oder
gar
nichts
If
it's
love,
there
is
no
in
between
Bei
der
Liebe
gibt
es
kein
Dazwischen
Why
begin
then
cry,
for
something
that
might
have
been
Warum
anfangen,
um
dann
zu
weinen
über
ein
Vielleicht
No
I'd
rather
(rather)
have
nothing
at
all
Nein,
ich
möchte
lieber
(lieber)
gar
nichts
haben
But
please
don't
bring
your
lips
so
close
to
my
cheek
Doch
bitte
bring
deine
Lippen
nicht
so
nah
an
meine
Wange
Don't
smile
or
I'll
be
lost
beyond
recall
Lächle
nicht,
sonst
bin
ich
unwiderruflich
verloren
The
kiss
in
your
eyes,
the
touch
of
your
hand
makes
me
weak
Der
Kuss
in
deinen
Augen,
die
Berührung
deiner
Hand
macht
mich
schwach
And
my
heart
may
go
dizzy
and
fall
Und
mein
Herz
könnte
schwindlig
werden
und
fallen
And
if
I
fell
(I
fell)
under
the
spell
of
your
call
Und
wenn
ich
(ich)
deinem
Ruf
erliege
I
would
be,
caught
in
the
undertow
Würde
ich
in
den
Strudel
geraten
So
you
see,
I've
got
to
say
no,
no
Also
siehst
du,
ich
muss
nein
sagen,
nein
All
or
nothing
at
all
Alles
oder
gar
nichts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Lawrence, Arthur Altman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.