Anne Shelton - All or Nothing At All - traduction des paroles en allemand

All or Nothing At All - Anne Sheltontraduction en allemand




All or Nothing At All
Alles oder gar nichts
All or nothing at all
Alles oder gar nichts
Half a love, never appealed to me
Halbe Liebe, die zieht mich nicht an
If your heart, never could yield to me
Wenn dein Herz sich nicht ganz mir ergibt
Then I'd rather (rather) have nothing at all
Dann möchte ich lieber (lieber) gar nichts haben
All or nothing at all
Alles oder gar nichts
If it's love, there is no in between
Bei der Liebe gibt es kein Dazwischen
Why begin then cry, for something that might have been
Warum anfangen, um dann zu weinen über ein Vielleicht
No I'd rather (rather) have nothing at all
Nein, ich möchte lieber (lieber) gar nichts haben
But please don't bring your lips so close to my cheek
Doch bitte bring deine Lippen nicht so nah an meine Wange
Don't smile or I'll be lost beyond recall
Lächle nicht, sonst bin ich unwiderruflich verloren
The kiss in your eyes, the touch of your hand makes me weak
Der Kuss in deinen Augen, die Berührung deiner Hand macht mich schwach
And my heart may go dizzy and fall
Und mein Herz könnte schwindlig werden und fallen
And if I fell (I fell) under the spell of your call
Und wenn ich (ich) deinem Ruf erliege
I would be, caught in the undertow
Würde ich in den Strudel geraten
So you see, I've got to say no, no
Also siehst du, ich muss nein sagen, nein
All or nothing at all
Alles oder gar nichts





Writer(s): Jack Lawrence, Arthur Altman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.