Anne Sila - Qu’est-ce que j’ai fait de mal ? (Acoustic) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sila - Qu’est-ce que j’ai fait de mal ? (Acoustic)




Qu’est-ce que j’ai fait de mal ? (Acoustic)
What Did I Do Wrong? (Acoustic)
J'ai pas très bien compris
I didn't quite understand
Ce que maman m'a dit
What Mom told me
Quand le monsieur tout blanc
When the man in white
Est sorti de nulle part
Came out of nowhere
Avec sa douce voix et ses sourires bizarres
With his soft voice and strange smiles
Et a dit à maman que papa est parti
And told Mom that Dad was gone
J'ai pas très bien compris
I didn't quite understand
Pourquoi maman debout dans le couloir sans fin est tombée à genoux
Why Mom fell to her knees in the endless hallway
Et a versé des larmes en parlant de nous
And shed tears while talking about us
Je comprends pas très bien
I don't quite understand
Il a parlé tout bas
He spoke so softly
Moi je n'entendais rien
I couldn't hear a thing
Je devais attendre
I had to wait there
Je suis assis tout seul
I sit there all alone
À observer les ombres
Watching the shadows
À regarder les murs
Looking at the walls
Le vide autour de moi
The emptiness around me
Je voudrais me lever et sauter dans ses bras
I want to get up and jump into his arms
Pouvoir la consoler
To be able to comfort her
Lui faire un sourire
To give her a smile
J'crois qu'ils ont un secret mais ils veulent pas me le dire
I think they have a secret but they don't want to tell me
Pourquoi tout ce silence
Why all this silence
Et pourquoi en même temps
And why at the same time
Des cris tellement intenses
Such intense screams
Ils viennent de maman
They come from Mom
Soudain tout devient flou
Suddenly everything becomes blurry
On dirait que toute la pluie
It's like all the rain
Traverse le plafond
Is coming down through the ceiling
Et coule sur ses joues
And dripping down her cheeks
Je ne sais plus quoi faire
I don't know what to do
Papa tu devrais vite venir nous rassurer
Daddy, you should come quickly to reassure us
Y'a maman qui s'agite
Mommy's getting upset
Si tu reviens je promets
If you come back I promise
Que je serais vraiment sage
That I'll be really good
Je ne te reveillerai plus
I won't wake you up anymore
Quand y'aurait de l'orage
When there's a storm
Le visage de maman
Mommy's face
Se tourne et s'assombrit
Turns and darkens
Et tous les gens en blanc disent t'inquiète pas petit
And all the people in white say don't worry little one
Qu'est ce que j'ai fait de mal pour faire pleurer maman
What did I do wrong to make Mommy cry
Qu'est ce que j'ai fait de mal pour faire pleurer maman
What did I do wrong to make Mommy cry





Writer(s): Anne Sila Omay, Nathaniel Bergese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.