Anne Sofie von Otter & Elvis Costello - The Other Woman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sofie von Otter & Elvis Costello - The Other Woman




The Other Woman
Другая женщина
The other woman finds time to manicure her nails
У другой женщины есть время на маникюр,
The other woman is perfect where her rival fails
Другая женщина идеальна там, где ты проигрываешь,
And she's never seen with pin curls in her hair
И ее никогда не увидят с бигуди на голове.
The other woman enchantes her clothes with French perfume
Другая женщина окутывает свою одежду французскими духами,
The other woman keeps fresh cut flowers in each room
У другой женщины в каждой комнате стоят свежие цветы,
There are never toys that's scattered everywhere
У нее никогда не валяются повсюду игрушки.
And when her own man comes to call on her
И когда ее мужчина приходит к ней,
He'll find her waiting like a lonesome queen
Он находит ее ждущей, как одинокую королеву,
Cos when she's by his side
Ведь когда она рядом с ним,
It's such a change from old routine
Это такая перемена после обыденности.
But the other woman will always cry herself to sleep
Но другая женщина всегда будет плакать перед сном,
The other woman will never have his love to keep
Другая женщина никогда не сможет удержать его любовь,
And as the years go by the other woman
И с годами другая женщина
Will spend her life alone
Проведет свою жизнь в одиночестве.
The other woman enchantes her clothes with French perfume
Другая женщина окутывает свою одежду французскими духами,
The other woman keeps fresh cut flowers in each room
У другой женщины в каждой комнате стоят свежие цветы,
There are never toys that's scattered everywhere
У нее никогда не валяются повсюду игрушки.
And when her own man comes to call on her
И когда ее мужчина приходит к ней,
He'll find her waiting like a lonesome queen
Он находит ее ждущей, как одинокую королеву,
Cos when she's by his side
Ведь когда она рядом с ним,
It's such a change from old routine
Это такая перемена после обыденности.
But the other woman will always cry herself to sleep
Но другая женщина всегда будет плакать перед сном,
The other woman will never have his love to keep
Другая женщина никогда не сможет удержать его любовь,
And as the years go by the other woman
И с годами другая женщина
Will spend her life alone
Проведет свою жизнь в одиночестве.





Writer(s): Jessie Mae Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.