Anne Sofie von Otter - A Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sofie von Otter - A Paris




A Paris
In Paris
A Paris
In Paris
Quand un amour fleurit
When love blossoms
A fait pendant des semaines
Has made for weeks
Deux coeurs qui se sourient
Two hearts that smile at each other
Tout a parce qu'ils s'aiment
All because they love each other
Paris
Paris
Au printemps
In the spring
Sur les toits les girouettes
On the rooftops, the weathercocks
Tournent et font les coquettes
Turn and play coquettes
Avec le premier vent
With the first wind
Qui passe indiffrent
Who passes indifferently
Nonchalant
Nonchalantly
Car le vent
For the wind
Quand il vient Paris
When it comes to Paris
N'a plus qu'un seul soucis
Has only one worry
C'est d'aller musarder
It is to wander around
Dans tous les beaux quartiers
In all the beautiful districts
De Paris
Of Paris
Le soleil
The sun
Qui est son vieux copain
Who is his old buddy
Est aussi de la fte
Is also of the party
Et comme deux collgiens
And like two students
Ils s'en vont en goguette
They go partying
Dans Paris
In Paris
Et la main dans la main
And hand in hand
Ils vont sans se frapper
They go without hitting each other
Regardant en chemin
Looking along the way
Si Paris a chang
If Paris has changed
Y'a toujours
There are always
Des taxis en maraude
Taxis on the run
Qui vous chargent en fraude
Who charge you fraudulently
Avant le stationnement
Before the stop
O y'a encore l'agent
Where there is still the agent
Des taxis
Of taxis
Au caf
At the cafe
On voit n'importe qui
You can see anyone
Qui boit n'importe quoi
Who drinks anything
Qui parle avec ses mains
Who speaks with his hands
Qu'est l depuis le matin
Who has been there since the morning
Au caf
At the cafe
Y'a la Seine
There is the Seine
A n'importe quelle heure
At any time
Elle a ses visiteurs
She has her visitors
Qui la regardent dans les yeux
Who look her in the eyes
Ce sont ses amoureux
They are her lovers
La Seine
The Seine
Et y'a ceux
And there are those
Ceux qui ont fait leur nids
Those who have made their nest
Prs du lit de la Seine
Near the bed of the Seine
Et qui se lavent midi
And who wash at noon
Tous les jours de la semaine
Every day of the week
Dans la Seine
In the Seine
Et la main dans la main
And hand in hand
Ils vont sans se frapper
They go without hitting each other
Regardant en chemin
Looking along the way
Si Paris a chang
If Paris has changed
Et les autres
And the others
Ceux qui en ont assez
Those who have had enough
Parce qu'ils en ont vu de trop
Because they have seen too much
Et qui veulent oublier
And who want to forget
Alors y se jettent l'eau
Then they throw themselves into the water
Mais la Seine
But the Seine
Elle prfre
She prefers
Voir les jolis bateaux
To see the pretty boats
Se promener sur elle
Sailing on her
Et au fil de son eau
And to the sound of running water
Jouer aux caravelles
Play at caravels
Sur la Seine
On the Seine
Les ennuis
The problems
Y'en a pas qu' Paris
There are not only in Paris
Y'en a dans le monde entier
There are all over the world
Oui mais dans le monde entier
Yes, but all over the world
Y'a pas partout Paris
Not everywhere is Paris
Voil l'ennui
That's the problem
Paris
Paris
Au quatorze juillet
On the fourteenth of July
La lueur des lampions
The glow of the lanterns
On danse sans arrt
We dance without stopping
Au son de l'accordon
To the sound of the accordion
Dans les rues
In the streets
Depuis qu' Paris
Since Paris
On a pris la Bastille
We have taken the Bastille
Dans chaque faubourg
In every suburb
Et chaque carrefour
And every intersection
Il y a des gars
There are guys
Et il y a des filles
And there are girls
Qui sur les pavs
Who on the cobblestones
Sans arrt nuit et jour
Without stopping day and night
Font des tours et des tours
Do tours and tours
A Paris
In Paris





Writer(s): Francis Lemarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.