Paroles et traduction Anne Sylvestre - Après le théâtre
Avant
qu'on
lève
le
rideau
Прежде
чем
мы
поднимем
занавес
Déposons
là
tous
nos
fardeaux
Давайте
положим
туда
все
наше
бремя
Et
retrouvons
nos
oripeaux
И
давайте
встретимся
с
нашими
стадами
Ils
sont
plus
vrais
que
notre
peau
Они
более
правдивы,
чем
наша
кожа
Ils
viennent
Они
приходят
Faire
de
nous
des
éphémères
Сделать
нас
мимолетными
Capables
de
tous
les
frissons
Способны
на
любые
острые
ощущения
D'apprivoiser
mille
chimères
Укрощение
тысячи
химер
Et
puis
le
temps
d'une
chanson
А
потом
пришло
время
песни
D'être
Arlequin
ou
Cléopâtre
Быть
Арлекином
или
Клеопатрой
Y
a-t-il
une
vie
après
le
théâtre?
Есть
ли
жизнь
после
театра?
Une
fois
le
rideau
levé
Как
только
занавес
будет
поднят
Plus
rien
ne
peut
nous
arriver
С
нами
больше
ничего
не
может
случиться
Ailleurs
si
prête
à
trébucher
В
другом
месте,
так
готовая
споткнуться
Promène
sans
s'effaroucher
Гуляй,
не
пугаясь
Chacun
de
nous
reprend
sa
place
Каждый
из
нас
занимает
свое
место
Le
bègue
oublie
de
bafouiller
Беглец
забывает
возиться
Le
timide
est
rempli
d'audace
Робкий
исполнен
дерзости
Le
muet
peut
s'égosiller
Немой
может
стать
эгоистом
C'est
leur
coeur
qui
se
met
en
quatre
Это
их
сердца
разбиваются
на
четыре
части
Y
a-t-il
une
vie
après
le
théâtre?
Есть
ли
жизнь
после
театра?
C'est
la
vie
mais
pas
tout
à
fait
Это
жизнь,
но
не
совсем
C'est
une
apparence,
un
reflet
Это
внешность,
отражение
Comme
si
juste
on
attendait
Как
будто
мы
просто
ждали
Que
ce
moment
presque
parfait
Что
этот
почти
идеальный
момент
C'est
une
quête
si
fragile
Это
такой
хрупкий
квест
Qu'un
souffle
peut
la
déranger
Что
дыхание
может
беспокоить
ее
C'est
une
fée
aux
pieds
d'argile
Она
фея
с
глиняными
ногами
C'est
un
éclat
c'est
un
danger
Это
осколок,
это
опасность.
Mais
c'est
l'espérance
opiniâtre
Но
это
упрямая
Надежда
Y
a-t-il
une
vie
après
le
théâtre?
Есть
ли
жизнь
после
театра?
On
est
le
rêve
du
passant
Мы-мечта
прохожего
De
ses
amours
le
remplaçant
Его
любит
замена
Un
univers
envahissant
Вторгающаяся
Вселенная
Dont
la
tendresse
veut
qu'on
s'en
Чья
нежность
хочет,
чтобы
мы
ушли
On
sourit
on
salue
on
brille
Мы
улыбаемся,
мы
здороваемся,
мы
сияем.
On
garde
plus
que
de
raison
Мы
более
чем
причина
Son
diadème
de
pacotille
Ее
диадема
для
мусора
Et
on
ramène
à
la
maison
Нас
дома
Ce
pauvre
moi
qu'on
idolâtre
Этот
бедный
я,
которого
мы
боготворим
Y
a-t-il
une
vie
après
le
théâtre?
Есть
ли
жизнь
после
театра?
Le
temps
s'égrène
au
ralenti
Время
замедляется
в
замедленном
темпе
Mais
l'heure
petit
à
petit
Но
время
понемногу
Où
le
dernier
mot
retentit
Где
звучит
последнее
слово
Où
le
rideau
nous
engloutit
Где
занавес
поглощает
нас
Et
sans
qu'au
dehors
on
le
sache
И
не
снаружи,
и
тайно
Dans
les
coulisses
on
fait
son
deuil
За
кулисами
мы
скорбим
о
ней
Avec
un
restant
de
panache
С
остатком
шлейфа
D'une
existence
en
trompe-l'oeil
От
существования
в
обмане
D'un
coeur
qui
s'arrête
de
battre
От
сердца,
которое
перестает
биться
Y
a-t-il
une
vie
après
le
théâtre?
Есть
ли
жизнь
после
театра?
On
sait
qu'il
n'y
aura
pas
de
fleurs
Мы
знаем,
что
цветов
не
будет
Pour
accompagner
le
silence
Чтобы
сопровождать
тишину
Loin
de
la
scène
loin
du
coeur
Вдали
от
сцены
вдали
от
сердца
Plus
de
musique
pour
la
danse
Больше
музыки
для
танцев
On
aura
cessé
de
combattre
Мы
прекратим
борьбу.
Y
a-t-il
une
vie
sans
le
théâtre?
Есть
ли
жизнь
без
театра?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.