Anne Sylvestre - Après le théâtre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Après le théâtre




Après le théâtre
После театра
En scène
На сцене
Avant qu'on lève le rideau
Прежде чем поднимется занавес
Déposons tous nos fardeaux
Сбросим здесь все наши тяготы
Nos peines
Наши печали
Et retrouvons nos oripeaux
И вернемся к нашим лохмотьям
Ils sont plus vrais que notre peau
Они правдивее нашей кожи
Ils viennent
Они приходят
Faire de nous des éphémères
Сделать нас эфемерными
Capables de tous les frissons
Способными на любой трепет
D'apprivoiser mille chimères
Приручить тысячи химер
Et puis le temps d'une chanson
И всего лишь на время песни
D'être Arlequin ou Cléopâtre
Стать Арлекином или Клеопатрой
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Есть ли жизнь после театра?
En scène
На сцене
Une fois le rideau levé
Как только занавес поднят
Plus rien ne peut nous arriver
Больше ничего не может с нами случиться
La reine
Королева
Ailleurs si prête à trébucher
В другом месте, готовая споткнуться
Promène sans s'effaroucher
Прогуливается, не пугаясь
Sa traîne
Своим шлейфом
Chacun de nous reprend sa place
Каждый из нас занимает свое место
Le bègue oublie de bafouiller
Заика забывает заикаться
Le timide est rempli d'audace
Робкий полон смелости
Le muet peut s'égosiller
Немой может горланить
C'est leur coeur qui se met en quatre
Их сердца разрываются на части
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Есть ли жизнь после театра?
En scène
На сцене
C'est la vie mais pas tout à fait
Это жизнь, но не совсем
C'est une apparence, un reflet
Это видимость, отражение
A peine
Едва
Comme si juste on attendait
Как будто мы просто ждем
Que ce moment presque parfait
Этого почти совершенного момента
Survienne
Наступления
C'est une quête si fragile
Это такой хрупкий поиск
Qu'un souffle peut la déranger
Что дуновение может его нарушить
C'est une fée aux pieds d'argile
Это фея с глиняными ногами
C'est un éclat c'est un danger
Это вспышка, это опасность
Mais c'est l'espérance opiniâtre
Но это упорная надежда
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Есть ли жизнь после театра?
En scène
На сцене
On est le rêve du passant
Мы мечта прохожего
De ses amours le remplaçant
Замена его любви
On traîne
Мы несем
Un univers envahissant
Всепоглощающую вселенную
Dont la tendresse veut qu'on s'en
Чья нежность хочет, чтобы мы ее
Souvienne
Помнили
On sourit on salue on brille
Мы улыбаемся, кланяемся, сияем
On garde plus que de raison
Мы храним больше, чем нужно
Son diadème de pacotille
Свою мишурную диадему
Et on ramène à la maison
И приносим домой
Ce pauvre moi qu'on idolâtre
Это жалкое «я», которому поклоняются
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Есть ли жизнь после театра?
En scène
На сцене
Le temps s'égrène au ralenti
Время тянется медленно
Mais l'heure petit à petit
Но час мало-помалу
S'amène
Приближается
le dernier mot retentit
Где звучит последнее слово
le rideau nous engloutit
Где занавес поглощает нас
Obscène
Непристойно
Et sans qu'au dehors on le sache
И пока снаружи никто не знает
Dans les coulisses on fait son deuil
За кулисами мы скорбим
Avec un restant de panache
С остатками бравады
D'une existence en trompe-l'oeil
О жизни-обманке
D'un coeur qui s'arrête de battre
О сердце, которое перестает биться
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Есть ли жизнь после театра?
On sait qu'il n'y aura pas de fleurs
Мы знаем, что не будет цветов
Pour accompagner le silence
Чтобы сопровождать тишину
Loin de la scène loin du coeur
Вдали от сцены, вдали от сердца
Plus de musique pour la danse
Больше нет музыки для танца
On aura cessé de combattre
Мы перестанем бороться
Y a-t-il une vie sans le théâtre?
Есть ли жизнь без театра?





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.