Paroles et traduction Anne Sylvestre - Benoite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'appelle
Benoîte
They
call
me
Benoîte,
Et
je
le
suis,
c'est
vrai
And
I
am,
indeed,
Quand
je
croise
les
pattes
When
I
cross
my
paws
Sur
mon
air
satisfait
With
a
smug
little
grin.
On
m'appelle
Benoîte
They
call
me
Benoîte,
On
me
dit
l'air
benêt.
They
think
I'm
a
simpleton,
Elles
me
disent:
"Voyons,
Benoîte,
tes
fenêtres
They
say,
"Look,
Benoîte,
your
windows
Sont
peintes
de
marron
quand
les
nôtres
sont
vertes"
Are
painted
a
dull
brown
while
ours
are
so
green."
Elles
ne
voient
pas
les
fleurs
qui
poussent
au
jardin
They
don't
see
the
flowers
that
bloom
in
my
garden,
Colorant
mes
matins
d'un
vert
plus
vert
que
tous
les
leurs
Turning
my
mornings
a
brighter
green
than
any
of
theirs.
On
m'appelle
Benoîte
They
call
me
Benoîte,
Et
je
le
suis,
c'est
vrai
And
I
am,
indeed,
Quand
je
croise
les
pattes
When
I
cross
my
paws
Sur
mon
air
satisfait
With
a
smug
little
grin.
On
m'appelle
Benoîte
They
call
me
Benoîte,
On
me
dit
l'air
benêt.
They
think
I'm
a
simpleton.
Si
mon
homme
ne
va
pas
boire
avec
leurs
hommes
If
my
husband
doesn't
go
drinking
with
their
husbands,
Et
s'il
presse
le
pas
apercevant
leurs
pommes
And
if
he
hurries
home
when
he
sees
their
apples,
C'est
qu'il
n'a
pas
besoin
de
leurs
bêtes
propos
It's
because
he
doesn't
need
their
stupid
gossip,
Et
qu'il
boirait
de
l'eau
s'il
la
recevait
de
ma
main
And
because
he'd
rather
drink
water
from
my
own
two
hands.
On
m'appelle
Benoîte
They
call
me
Benoîte,
On
me
dit
l'air
benêt.
They
think
I'm
a
simpleton.
Si
mes
petits
ne
vont
pas
courir
la
nature
If
my
little
ones
don't
run
around
outside,
C'est
qu'avec
moi
ils
ont
leur
plus
belle
aventure
It's
because
they
have
the
best
adventures
right
here
with
me.
Et
tous
les
jalouseux
disent
que
je
les
couve
All
the
jealous
people
say
that
I'm
smothering
them,
Mais
je
deviendrais
louve
si
on
levait
un
doigt
sur
eux
But
I
would
become
a
wild,
protective
beast
if
anyone
ever
laid
a
finger
on
them.
On
m'appelle
Benoîte
They
call
me
Benoîte,
Et
je
le
suis,
c'est
vrai
And
I
am,
indeed,
Quand
je
croise
les
pattes
When
I
cross
my
paws
Sur
mon
air
satisfait
With
a
smug
little
grin.
On
m'appelle
Benoîte
They
call
me
Benoîte,
On
me
dit
l'air
benêt.
They
think
I'm
a
simpleton.
Elles
brodent
des
fleurs
dessus
leurs
jupes
vives
They
embroider
flowers
on
their
bright
skirts,
Moi,
moi
j'en
ai
dans
le
cœur,
craignant
pas
la
lessive
But
I
have
flowers
in
my
heart
that
will
never
wash
away.
Et
je
leur
dirai
pas
que
des
fois,
je
me
fais
belle
I
won't
tell
them
that
sometimes
I
dress
up,
Mais
ce
n'est
pas
comme
elles,
ce
n'est
que
pour
rester
chez
moi
But
it's
not
like
they
do,
just
to
stay
home
with
me.
Elles
n'savent
pas
que
Benoîte
They
don't
know
that
Benoîte,
Avec
son
air
simplet
With
her
simpleton
ways,
Conserve
entre
ses
pattes
Holds
the
sweetest
secret
Le
plus
beau
des
secrets
Within
her
paws.
Elles
n'savent
pas
que
Benoîte
They
don't
know
that
Benoîte
A
mis
l'bonheur
au
frais.
Has
hidden
away
her
happiness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.