Anne Sylvestre - Bye mélanco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Bye mélanco




Bye mélanco
Прощай, меланхолия
Cerisiers de l'enfance
Вишневые деревья детства
Et photos de vacances
И фото с каникул
Lèvres rouges Maman
Алые губы мамы
Ta robe de lin blanc
Ее белое льняное платье
Tous les menus propos
Все незначительные разговоры
Et le bruit des cristaux
И звон хрусталя
En écho
Эхом
Les raisins sur la treille
Виноград на шпалере
La visite aux abeilles
Поход к пчелам
Le petit arrosoir
Маленькая лейка
Mimine viens t'asseoir
Киса, иди сядь
La dentelle au fuseau
Кружево на коклюшках
Cliquetis des ciseaux
Щелканье ножниц
En écho
Эхом
Bye bye mélanco
Прощай, прощай, меланхолия
J'ai tiré le rideau
Я задернула занавес
Sur un ciel indigo
На индиговом небе
Bye mélanco
Прощай, меланхолия
Les dimanches moroses
Унылые воскресенья
Les pétales de roses
Лепестки роз
Devant les reposoirs
Перед алтарями
La prière du soir
Вечерняя молитва
Quelques pièces dans l'eau
Несколько монет в воде
Les larmes d'un piano
Слезы пианино
En écho
Эхом
Le parfum des troènes
Аромат бирючины
La vieille Citroën
Старый «Ситроен»
Ne m'attends pas ce soir
Не жди меня сегодня вечером
Des soupirs dans le noir
Вздохи в темноте
Ce silence bientôt
Эта тишина вскоре
Qu'on couperait au couteau
Которую можно резать ножом
En écho
Эхом
Bye bye mélanco
Прощай, прощай, меланхолия
J'ai tiré le rideau
Я задернула занавес
Sur un ciel indigo
На индиговом небе
Bye mélanco
Прощай, меланхолия
Une enfance à refaire
Детство, которое нужно пережить заново
sont passés mes frères?
Куда делись мои братья?
En s'excusant de tout
Извиняясь за все
La honte jusqu'au bout
Стыд до конца
On porte son grelot
Носишь свой колокольчик
C'est pire qu'à Jéricho
Хуже, чем в Иерихоне
En écho
Эхом
Et sans rien qu'on nous dise
И без единого слова
Dans une banlieue grise
В сером пригороде
des couloirs puants
Где зловонные коридоры
Sont ouverts aux enfants
Открыты для детей
Retenir ses sanglots
Сдерживать рыдания
Taper sur les barreaux
Стучать по решеткам
En écho
Эхом
Bye bye mélanco
Прощай, прощай, меланхолия
J'ai tiré le rideau
Я задернула занавес
Sur un ciel indigo
На индиговом небе
Bye mélanco
Прощай, меланхолия
Balade sur le fil
Прогулка по канату
Des amitiés fragiles
Хрупкая дружба
Une île sur la mer
Остров в море
Et le coeur à l'envers
И вывернутое наизнанку сердце
Aligner quelques mots
Выстроить несколько слов
Sur un accord en do
На аккорде до
En écho
Эхом
Et de plus en plus vite
И все быстрее и быстрее
Le temps qui prend la fuite
Время, которое убегает
Les enfants les amours
Дети, любовь
La richesse des jours
Богатство дней
Et tous ceux dont il faut
И все те, чье
Ecouter le solo
Соло нужно слушать
En écho
Эхом
Bye bye mélanco
Прощай, прощай, меланхолия
J'ai ouvert les rideaux
Я открыла занавески
Sur un ciel plein d'oiseaux
На небе, полном птиц
Bye mélanco
Прощай, меланхолия
Bye bye mélanco
Прощай, прощай, меланхолия
J'ai ouvert les rideaux
Я открыла занавески
Sur un ciel plein d'oiseaux
На небе, полном птиц
Bye mélanco
Прощай, меланхолия





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.