Anne Sylvestre - Cap au Nord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Cap au Nord




Cap au Nord
Northward Ho
Oui la coque est toujours étanche
Yes the hull still keeps out the water
Même si
Even if
On a calfaté par ici
We've caulked here and there
Et remplacé deux ou trois planches
And replaced two or three planks
Pourries
Rotting
Dans la mâture aucune gîte
No list in the rigging
Pourtant
But
Il faut retendre les haubans
We need to tighten the shrouds
Pour les jours la mer s'agite
For when the sea gets rough
Gros temps
Stormy weather
Je n'ai pas boudé les tempêtes
I haven't steered clear of tempests
Je n'ai pas refusé le vent
I haven't turned my back on the wind
Si j'ai voulu leur tenir tête
If I've stood up to them
J'ai toujours vogué de l'avant
I've always sailed ahead
Et sans jamais toucher au port
Never making port
Mais je vous aime Cap au Nord
But I love you, Northward Ho
Avec les moyens du bord
With what I've got
Il y a des trous dans la grand'voile
The mainsail's full of holes
Oui mais
Yes but
Si un jour on les reprisait
If one day we mended them
On n'y verrait plus les étoiles
We'd no longer see the stars
Jamais
Never
Souvent dans sa course on retarde
Often on our course we fall behind
Je crois
I believe
Que si on ne vogue plus très droit
That if we no longer sail straight
C'est qu'on hésite et qu'on musarde
It's because we hesitate and dawdle
Parfois
Sometimes
Si j'ai calmé tous mes orages
If I've stilled all my storms
Si j'ai pleuré toutes mes pluies
If I've wept all my tears
Si j'ai rêvé tous mes voyages
If I've dreamed all my voyages
Qu'on me laisse encore celui-ci
Let me still have this one
Et si j'amarre à votre port
And if I tie up in your port
Je vous aimerai Cap au Nord
I'll love you, Northward Ho
Avec les moyens du bord
With what I've got
Arrive qu'on change de route
We may change course
C'est que
Because
Le gouvernail est un peu vieux
The rudder's seen better days
Il y a parfois dans les écoutes
Sometimes in the sheets
Du jeu
There's play
Le temps passé on s'en amuse
Looking back we find it amusing
On n'a
We
Jamais eu de ces soucis-là
Never used to worry about it
S'il y a du vin dans la cambuse
If there's still wine in the galley
Ça va
It's all right
Si la vie fait que je m'enlise
If life gets the better of me
Comme le font les vieux rafiots
As it does old tubs
Il faut au moins que je vous dise
I must at least tell you
Avant que trop je prenne l'eau
Before I sink
Vous êtes mon île au Trésor
You are my treasure island
Et je vous aime Cap au Nord
And I love you, Northward Ho
Avec les moyens du bord
With what I've got
Vous êtes mon île au Trésor
You are my treasure island
Et je vous aime Cap au Nord
And I love you, Northward Ho
Avec les moyens du bord
With what I've got





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.