Paroles et traduction Anne Sylvestre - Chanson d'amour à l'envers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson d'amour à l'envers
Love Song in Reverse
Je
t'aime
pour
tout
c'
que
tu
n'es
pas
I
love
you
for
all
that
you
are
not
Je
t'aime
pour
tout
c'
que
tu
n'es
pas
I
love
you
for
all
that
you
are
not
Un
ange
de
douceur
An
angel
of
sweetness
Un
risque-tout
qu'a
jamais
peur
A
risk-taker
who
is
never
afraid
Une
pendule
qu'est
toujours
à
l'heure
A
clock
that
is
always
on
time
Dis-moi
c'
que
je
ferais
de
ça
Tell
me
what
I
would
do
with
that
Une
bouche
cousue
A
sewn
mouth
Un
misanthrope
moustachu
A
mustachioed
misanthrope
Une
salle
des
pas
perdus
A
hall
of
lost
steps
J'
préfère
ce
que
tu
es
pour
moi
I
prefer
what
you
are
to
me
Un
oiseau
sur
ma
branche
A
bird
on
my
branch
Un
renardeau
dans
mon
terrier
A
little
fox
in
my
burrow
L'as
de
cœur
dans
ma
manche
The
ace
of
hearts
in
my
sleeve
Un
grain
de
sel
dans
mon
café
A
grain
of
salt
in
my
coffee
Pour
mieux
me
réveiller
To
wake
me
up
Je
t'aime
pour
tout
c'
que
tu
n'es
pas
I
love
you
for
all
that
you
are
not
Je
t'aime
pour
tout
c'
que
tu
n'es
pas
I
love
you
for
all
that
you
are
not
Un
long
fleuve
tranquille
A
long
calm
river
Un
petit
pied-à-terre
en
ville
A
small
pied-à-terre
in
the
city
Une
infirmière
à
domicile
A
visiting
nurse
Dis-moi
c'
que
je
ferais
de
ça
Tell
me
what
I
would
do
with
that
Un
contrat
d'assurances
An
insurance
contract
Un
bungalow
pour
mes
vacances
A
bungalow
for
my
vacations
Un
résultat
connu
d'avance
A
result
known
in
advance
J'
préfère
ce
que
tu
es
pour
moi
I
prefer
what
you
are
to
me
Un
oiseau
sur
ma
branche
A
bird
on
my
branch
Un
renardeau
dans
mon
terrier
A
little
fox
in
my
burrow
L'as
de
cœur
dans
ma
manche
The
ace
of
hearts
in
my
sleeve
Un
petit
clou
dans
mon
soulier
A
small
nail
in
my
shoe
Pour
ne
pas
t'oublier
So
I
won't
forget
you
Je
t'aime
pour
tout
c'
que
tu
n'es
pas
I
love
you
for
all
that
you
are
not
Je
t'aime
pour
tout
c'
que
tu
n'es
pas
I
love
you
for
all
that
you
are
not
Une
nuit
sous
la
tente
A
night
in
a
tent
Une
infusion
de
tilleul-menthe
A
linden-mint
infusion
Une
visite
au
Jardin
des
Plantes
A
visit
to
the
Jardin
des
Plantes
Dis-moi
c'
que
je
ferais
de
ça
Tell
me
what
I
would
do
with
that
L'idée
de
la
semaine
The
idea
of
the
week
Un
magasin
de
porcelaines
A
porcelain
store
Une
prison
munie
de
chaînes
A
prison
with
chains
J'
préfère
ce
que
tu
es
pour
moi
I
prefer
what
you
are
to
me
Un
oiseau
sur
ma
branche
A
bird
on
my
branch
Un
renardeau
dans
mon
terrier
A
little
fox
in
my
burrow
L'as
de
cœur
dans
ma
manche
The
ace
of
hearts
in
my
sleeve
Une
souris
dans
mon
grenier
A
mouse
in
my
attic
Pour
tout
me
mélanger
To
mix
everything
up
for
me
Je
t'aime
pour
tout
c'
que
tu
n'es
pas
I
love
you
for
all
that
you
are
not
Je
t'aime
pour
tout
c'
que
tu
n'es
pas
I
love
you
for
all
that
you
are
not
Un
fauteuil
pour
la
sieste
An
armchair
for
a
nap
Une
doublure
pour
ma
veste
A
lining
for
my
jacket
Le
dernier
verre
qui
me
reste
The
last
glass
I
had
left
Dis-moi
c'
que
je
ferais
de
ça
Tell
me
what
I
would
do
with
that
Une
sale
habitude
A
dirty
habit
Un
remède
à
la
solitude
A
cure
for
loneliness
Un
monstre
de
béatitude
A
monster
of
bliss
J'
préfère
ce
que
tu
es
pour
moi
I
prefer
what
you
are
to
me
Un
oiseau
sur
ma
branche
A
bird
on
my
branch
Un
renardeau
dans
mon
terrier
A
little
fox
in
my
burrow
L'as
de
cœur
dans
ma
manche
The
ace
of
hearts
in
my
sleeve
Un
bégonia
dans
l'escalier
A
begonia
in
the
stairwell
Pour
me
faire
trébucher
To
make
me
stumble
Je
t'aime
pour
tout
c'
que
tu
n'es
pas
I
love
you
for
all
that
you
are
not
Je
t'aime
pour
tout
c'
que
tu
seras
I
love
you
for
all
that
you
will
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.