Anne Sylvestre - Chanson d'amour à l'envers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Chanson d'amour à l'envers




Chanson d'amour à l'envers
Love Song in Reverse
Je t'aime pour tout c' que tu n'es pas
I love you for all that you are not
Je t'aime pour tout c' que tu n'es pas
I love you for all that you are not
Un ange de douceur
An angel of sweetness
Un risque-tout qu'a jamais peur
A risk-taker who is never afraid
Une pendule qu'est toujours à l'heure
A clock that is always on time
Dis-moi c' que je ferais de ça
Tell me what I would do with that
Une bouche cousue
A sewn mouth
Un misanthrope moustachu
A mustachioed misanthrope
Une salle des pas perdus
A hall of lost steps
J' préfère ce que tu es pour moi
I prefer what you are to me
Un oiseau sur ma branche
A bird on my branch
Un renardeau dans mon terrier
A little fox in my burrow
L'as de cœur dans ma manche
The ace of hearts in my sleeve
Un grain de sel dans mon café
A grain of salt in my coffee
Pour mieux me réveiller
To wake me up
Je t'aime pour tout c' que tu n'es pas
I love you for all that you are not
Je t'aime pour tout c' que tu n'es pas
I love you for all that you are not
Un long fleuve tranquille
A long calm river
Un petit pied-à-terre en ville
A small pied-à-terre in the city
Une infirmière à domicile
A visiting nurse
Dis-moi c' que je ferais de ça
Tell me what I would do with that
Un contrat d'assurances
An insurance contract
Un bungalow pour mes vacances
A bungalow for my vacations
Un résultat connu d'avance
A result known in advance
J' préfère ce que tu es pour moi
I prefer what you are to me
Un oiseau sur ma branche
A bird on my branch
Un renardeau dans mon terrier
A little fox in my burrow
L'as de cœur dans ma manche
The ace of hearts in my sleeve
Un petit clou dans mon soulier
A small nail in my shoe
Pour ne pas t'oublier
So I won't forget you
Je t'aime pour tout c' que tu n'es pas
I love you for all that you are not
Je t'aime pour tout c' que tu n'es pas
I love you for all that you are not
Une nuit sous la tente
A night in a tent
Une infusion de tilleul-menthe
A linden-mint infusion
Une visite au Jardin des Plantes
A visit to the Jardin des Plantes
Dis-moi c' que je ferais de ça
Tell me what I would do with that
L'idée de la semaine
The idea of the week
Un magasin de porcelaines
A porcelain store
Une prison munie de chaînes
A prison with chains
J' préfère ce que tu es pour moi
I prefer what you are to me
Un oiseau sur ma branche
A bird on my branch
Un renardeau dans mon terrier
A little fox in my burrow
L'as de cœur dans ma manche
The ace of hearts in my sleeve
Une souris dans mon grenier
A mouse in my attic
Pour tout me mélanger
To mix everything up for me
Je t'aime pour tout c' que tu n'es pas
I love you for all that you are not
Je t'aime pour tout c' que tu n'es pas
I love you for all that you are not
Un fauteuil pour la sieste
An armchair for a nap
Une doublure pour ma veste
A lining for my jacket
Le dernier verre qui me reste
The last glass I had left
Dis-moi c' que je ferais de ça
Tell me what I would do with that
Une sale habitude
A dirty habit
Un remède à la solitude
A cure for loneliness
Un monstre de béatitude
A monster of bliss
J' préfère ce que tu es pour moi
I prefer what you are to me
Un oiseau sur ma branche
A bird on my branch
Un renardeau dans mon terrier
A little fox in my burrow
L'as de cœur dans ma manche
The ace of hearts in my sleeve
Un bégonia dans l'escalier
A begonia in the stairwell
Pour me faire trébucher
To make me stumble
Je t'aime pour tout c' que tu n'es pas
I love you for all that you are not
Je t'aime pour tout c' que tu seras
I love you for all that you will be





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.