Anne Sylvestre - Chansonnette franco-québécoise - traduction des paroles en russe




Chansonnette franco-québécoise
Франко-квебекская песенка
Naï naï naï...
На-на-на...
J′ai fait cette chansonnette pour me reposer
Я сочинила эту песенку, чтобы отдохнуть,
Elle est, réflexion faite, tout comme ses pieds
Она, если подумать, совсем как мои ноги,
Un peu bancale, un peu moche, un peu de guingois
Немножко неуклюжая, немножко некрасивая, немножко кривовата,
Un peu bizarre, un peu croche, comme on dit au Canada
Немножко странная, немножко корявая, как говорят в Канаде.
Naï naï naï...
На-на-на...
En commençant de l'écrire, j′avais un sujet
Когда я начала её писать, у меня была тема,
Ni bien meilleur ni bien pire, enfin, je l'avais
Ни лучше, ни хуже, наконец, она у меня была.
M'étant récapitulée j′ai vu qu′à part ça, je m'étais un peu mêlée
Собравшись с мыслями, я поняла, что, кроме этого, я немного запуталась,
Comme on dit au Canada
Как говорят в Канаде.
Naï naï naï...
На-на-на...
Je dois dire que l′histoire n'était pas si mal
Должна сказать, что история была неплоха,
Vous pouvez ne pas me croire, et c′est bien normal
Вы можете мне не верить, и это вполне нормально,
Mais j'en serais malheureuse, car, bien malgré moi
Но я бы расстроилась, потому что, несмотря на все мои старания,
Je vous paraîtrais niaiseuse, comme on dit au Canada
Я показалась бы вам глупой, как говорят в Канаде.
Naï naï naï...
На-на-на...
Ça parlait de... je présume que ça en parlait
Речь шла о... я полагаю, что речь шла об этом,
Voyons que je me résume, ah oui, ça y est
Давайте я соберусь с мыслями, ах да, вот оно.
Avant que je la re-perdes, il y avait... voilà
Прежде чем я снова её потеряю, там было... вот,
Il y avait...
Там было...
Oh, et puis merde, comme on n′dit pas au Canada
Ах, да черт с ним, как не говорят в Канаде.
Naï naï naï...
На-на-на...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.