Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chansonnette franco-québécoise
Франко-квебекская песенка
Naï
naï
naï...
На-на-на...
J′ai
fait
cette
chansonnette
pour
me
reposer
Я
сочинила
эту
песенку,
чтобы
отдохнуть,
Elle
est,
réflexion
faite,
tout
comme
ses
pieds
Она,
если
подумать,
совсем
как
мои
ноги,
Un
peu
bancale,
un
peu
moche,
un
peu
de
guingois
Немножко
неуклюжая,
немножко
некрасивая,
немножко
кривовата,
Un
peu
bizarre,
un
peu
croche,
comme
on
dit
au
Canada
Немножко
странная,
немножко
корявая,
как
говорят
в
Канаде.
Naï
naï
naï...
На-на-на...
En
commençant
de
l'écrire,
j′avais
un
sujet
Когда
я
начала
её
писать,
у
меня
была
тема,
Ni
bien
meilleur
ni
bien
pire,
enfin,
je
l'avais
Ни
лучше,
ни
хуже,
наконец,
она
у
меня
была.
M'étant
récapitulée
j′ai
vu
qu′à
part
ça,
je
m'étais
un
peu
mêlée
Собравшись
с
мыслями,
я
поняла,
что,
кроме
этого,
я
немного
запуталась,
Comme
on
dit
au
Canada
Как
говорят
в
Канаде.
Naï
naï
naï...
На-на-на...
Je
dois
dire
que
l′histoire
n'était
pas
si
mal
Должна
сказать,
что
история
была
неплоха,
Vous
pouvez
ne
pas
me
croire,
et
c′est
bien
normal
Вы
можете
мне
не
верить,
и
это
вполне
нормально,
Mais
j'en
serais
malheureuse,
car,
bien
malgré
moi
Но
я
бы
расстроилась,
потому
что,
несмотря
на
все
мои
старания,
Je
vous
paraîtrais
niaiseuse,
comme
on
dit
au
Canada
Я
показалась
бы
вам
глупой,
как
говорят
в
Канаде.
Naï
naï
naï...
На-на-на...
Ça
parlait
de...
je
présume
que
ça
en
parlait
Речь
шла
о...
я
полагаю,
что
речь
шла
об
этом,
Voyons
que
je
me
résume,
ah
oui,
ça
y
est
Давайте
я
соберусь
с
мыслями,
ах
да,
вот
оно.
Avant
que
je
la
re-perdes,
il
y
avait...
voilà
Прежде
чем
я
снова
её
потеряю,
там
было...
вот,
Il
y
avait...
Там
было...
Oh,
et
puis
merde,
comme
on
n′dit
pas
au
Canada
Ах,
да
черт
с
ним,
как
не
говорят
в
Канаде.
Naï
naï
naï...
На-на-на...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mousse
date de sortie
09-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.