Anne Sylvestre - Cul et chemise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Cul et chemise




Cul et chemise
Сплошь и рядом
Puisque nous voici comme cul et chemise
Раз мы с тобой как сплошь и рядом,
Suis-je la chemise, suis-je le cul?
Я рубашка или я зад?
Si je suis le cul, ça m′électrise
Если я зад, меня это будоражит,
Oui, mais la chemise, c'est ambigu
Но быть рубашкой это двусмысленно как-то.
Supposons d′abord que je sois chemise
Предположим сначала, что я рубашка,
Je me trouverais donc sur le dessus
Тогда я буду сверху, наверняка,
Vous pourriez alors, par mon entremise
И ты под мной, благодаря моей огласке,
Passer, pour le coup, presque inaperçu
Сможешь остаться почти незаметным.
Si d'être caché vous démoralise
Если же быть скрытым тебя деморализует,
Et si d'être cul vous laisse déçu
А быть задом тебя разочаровывает,
Veuillez s′il vous plaît être la chemise
Будь, пожалуйста, рубашкой, прошу тебя,
Vous la ferez bien, j′en suis convaincue
У тебя получится, я в этом уверена.
Et puis, voyez-vous, ça me tranquillise
И, знаешь, меня это успокаивает,
Car étant un cul rempli de vertu
Ведь будучи задом, полным добродетели,
J'avais malgré moi comme une hantise
У меня, сама того не желая, возникла тревога,
Qu′en fait de chemise, vous fussiez tutu
Что вместо рубашки ты окажешься пачкой.
J'eusse craint, alors, que la moindre brise
Я бы боялась тогда, что малейший ветерок
Vînt me dévoiler d′un souffle incongru
Меня откроет нежданным дуновением.
Mais quoi, vous boudez et je réalise
Но что это, ты дуешься, и я понимаю,
Qu'être la chemise ne vous convient plus
Что быть рубашкой тебе больше не хочется.
Ah, mais il faudrait qu′on vous civilise
Ах, тебе бы следовало быть поцивилизованней,
Ce revirement est inattendu
Этот поворот событий неожиданный.
Eh, soyez le cul, ça vous galvanise
Эй, будь задом, это тебя взбодрит,
Ne vous plaignez pas si c'est exigu
Не жалуйся, если будет тесновато.
Je ne comprends pas cette convoitise
Я не понимаю этой твоей прихоти,
Je serai chemise, vous m'avez vaincue
Я буду рубашкой, ты меня победил.
Ne craignez-vous pas que partout on dise
Не боишься ли ты, что все будут говорить,
Que vous vous cachez d′être trop dodu?
Что ты прячешься, потому что слишком пухлый?
Oublions un peu ce qui nous divise
Давай забудем то, что нас разделяет,
Nous nous conduisons en vrais malotrus
Мы ведем себя как настоящие хулиганы.
Vous êtes un cul comme une banquise
Ты зад, как айсберг,
Moi une chemise bien saugrenue
А я рубашка весьма эксцентричная.
Puisque nous voici comme cul et chemise
Раз мы с тобой как сплошь и рядом,
Soyons la chemise ou soyons le cul
Будем рубашкой или будем задом.
Mais en vérité, c′est une surprise
Но, по правде говоря, это удивительно,
Que notre amitié y ait survécu
Что наша дружба это пережила.





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.