Anne Sylvestre - Douce-amère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Douce-amère




Si je remonte au long des mailles qui ont pêché mes souvenirs
Если я вернусь к кольчугам, которые выловили мои воспоминания
Je sens bien que vaille que vaille, c′est dur de se redevenir
Я чувствую, что чего бы это ни стоило, трудно снова стать собой.
Et je revois la tristelette qui se noyait dans un chagrin
И я снова вижу грустную девушку, которая тонет в горе
Osant à peine dire faites, faites trois tours dans mon jardin
Едва осмеливаясь сказать "Сделай", сделай три круга в моем саду
Quand j'étais la douce-amère, qu′on cueille au bord d'un chemin
Когда я была горько-сладкой, которую мы собирали на обочине дороги
Qui n'est jamais la première, ni la même que demain
Которая никогда не будет первой и не будет такой же, как завтра
Mais, vois-tu cette sauvagine, la sœur des ronces, des orties
Но, видишь ли ты эту водоплавающую птицу, сестру ежевики, крапивы
Me plaisait bien et j′imagine que tu l′aurais aimée aussi
Мне она нравилась, и я думаю, она тебе тоже понравилась бы.
Il fallait pourtant que je change, que je devienne en me fanant
Тем не менее, мне нужно было измениться, стать увядающим.
Cette fleur faussement étrange qui disait en se pavanant
Этот обманчиво странный цветок, который говорил, расхаживая
Moi, je suis la douce-amère, moitié miel et moitié feu
Я-горькая сладость, наполовину мед, наполовину огонь.
Mes aveux sont des mystères, mes mensonges, des aveux
Мои признания-это тайны, моя ложь, признание
Le temps que je te reconnaisse, le temps que tu me veuilles bien
Время, когда я узнаю тебя, время, когда ты будешь мне добра.
J'ai gagné un peu de tristesse, le temps me ramène et je viens
Я заработал немного грусти, время вернет меня, и я приду
Si je garde un peu d′amertume, toute douceur m'est revenue
Если я сохраню немного горечи, вся сладость вернется ко мне
Il faudra que l′on s'accoutume à me voir ainsi devenue
Нам придется привыкнуть к тому, что я стала такой
Devenue ta douce-amère, moitié peine, moitié cœur
Стала твоей горькой, наполовину печальной, наполовину сердечной
Avec toi pour seul mystère, moitié veine, moitié peur
С тобой только тайна, наполовину Вена, наполовину страх.
Douce amère pour ton cœur
Сладкая горечь для твоего сердца





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.