Anne Sylvestre - Elle f'sait le gueule - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Elle f'sait le gueule




Elle f'sait le gueule
She Was Always Sulking
Quand elle naquit, c′était déjà
When she was born, she was already
Un bébé qui n'rigolait pas
A baby who didn't laugh
Et, quand les autres nourrissons
And while other newborns
Poussaient toutes sortes de sons
Made all sorts of sounds
Elle, elle fronçait les sourcils
She would frown
Et plissant, d′un air indécis
And wrinkle her nose, a legacy from an ancestor
Son nez légué par un aïeul
With a strained expression
Elle F'sait La Gueule
She Was Always Sulking
A l'école, elle ne sut jamais
At school, she never knew how to
Sourire quand il le fallait
Smile when it was expected
Elle ignorait superbement
She royally ignored
Les sanglots, les gémissements
The sobs and moans
Qui tiennent lieu de contrition
That pass for remorse
Et, quand, en guise de punition
And whenever, as a punishment
On l′envoyait sous les tilleuls
She was sent to stand under the linden trees
Elle F′sait La Gueule
She Was Always Sulking
Amoureuse, elle essaya bien
As a lover, she tried her best
D'avoir la tête qui convient
To have a suitable demeanor
Séduire, elle connaissait pas ça
She didn't know how to seduce
Chez les surs, on vous l′apprend pas
They don't teach that in convents
Et quand, frémissant de désir
And whenever, trembling with desire
Elle était prête à défaillir
She was ready to faint
éperdue comme un épagneul
Wildly in love like a spaniel
Elle F'sait La Gueule
She Was Always Sulking
Elle eut, comme tout un chacun
Like everyone else, she had
Des maladies, des coups de chien
Illnesses and bad luck
Au lieu de pleurer comme un veau
Instead of crying like a calf
Quand on la coupa en morceaux
When they cut her into pieces
Au lieu d′offrir au visiteurs
Instead of presenting visitors
Un visage noyé de pleurs
With a face drenched in tears
Devant leurs bouquets de glaïeuls
In front of their bouquets of gladioli
Elle F'sait La Gueule
She Was Always Sulking
Elle eut aussi, c′était fatal
She also had, as was inevitable
Des amours qui finissaient mal
Loves that ended badly
Elle tenait enfin l'occasion
She finally had the opportunity
De s'épancher dans le giron
To pour her heart out to a shrink
D′un psy, d′être blessée, stressée
To be wounded, stressed,
D'être suicidaire angoissée
To be suicidal and anxious
Non, quand elle s′est retrouvée seule
No, when she found herself alone
Elle F'sait La Gueule
She Was Always Sulking
Somme toute, elle aura passé
All things considered, she will have spent
Sa vie sans larme décoincer
Her life without a tear
C′est du moins ce qu'on en dira
At least that's what they will say
Et, quand son heure sonnera
And when her time comes
Malgré les chagrins, les blessures
Despite the sorrows, the wounds
Et les regrets, soyez en sûrs
And the regrets, be assured
Mal fagotée dans son linceul
Badly dressed in her shroud
Elle f′ra la gueule
She Will Be Sulking






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.