Paroles et traduction Anne Sylvestre - Grégoire ou Sébastien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
temps
que
j'étais
gentille
Когда-то
я
была
милой.
J'ai
connu
un
galopin
Я
испытал
галоп
Qui
maniait
la
faucille
Кто
орудовал
серпом
Dans
un
champ
tout
près
du
mien
В
поле
рядом
с
моим
Comme
il
donnait
bien
la
patte
Как
хорошо
он
давал
лапу
Comme
il
faisait
bien
le
beau
Как
хорошо
он
делал
Je
lui
fis
un
peu
d'épate
Я
немного
удивился.
En
astiquant
mes
sabots
Поскрипывая
копытами,
Mais,
s'appelait-il
Grégoire
Но,
звали
его
Григорий
Jean,
Philippe
ou
Sébastien?
Жан,
Филипп
или
Себастьян?
Vous
aurez
peine
à
me
croire
Вы
вряд
ли
поверите
мне.
J'avoue
que
je
n'en
sais
rien
Признаюсь,
я
не
знаю.
Je
portais
à
cette
époque
Я
носил
в
то
время
Des
jupons
amidonnés
Накрахмаленные
юбки
De
ces
cloches
qui
évoquent
Из
тех
колоколов,
которые
вызывают
Bien
des
fêtes
à
sonner
Много
праздников,
чтобы
звенеть
Fut-ce
le
vent
qui
badine
Был
ли
это
ветер,
который
дует
Ou
bien
ruse
à
ma
façon?
Или
хитрит
по-моему?
J'
me
mis
à
sonner
matines
Я
начал
звонить
утром
Aux
oreilles
du
garçon
До
ушей
мальчика
Mais,
s'appelait-il
Grégoire
Но,
звали
его
Григорий
Jean,
Philippe
ou
Sébastien?
Жан,
Филипп
или
Себастьян?
Vous
aurez
peine
à
me
croire
Вы
вряд
ли
поверите
мне.
J'avoue
que
je
n'en
sais
rien
Признаюсь,
я
не
знаю.
La
valeur
de
l'artifice
Значение
фейерверка
M'apparut
sur
le
moment
Явился
мне
на
момент
Comme
un
moine
à
son
office
Как
монах
на
своем
богослужении
Accourut
le
garnement
Прибежал
гарнизон
Pour
la
suite
du
chapitre
Для
продолжения
главы
J'espère
que
l'on
voudra
Надеюсь,
мы
захотим
M'en
laisser
être
seul
arbitre
Позвольте
мне
быть
единственным
арбитром
Et
la
garder
bien
à
moi
И
держать
ее
хорошо
для
меня
Mais,
s'appelait-il
Grégoire
Но,
звали
его
Григорий
Jean,
Philippe
ou
Sébastien?
Жан,
Филипп
или
Себастьян?
Vous
aurez
peine
à
me
croire
Вы
вряд
ли
поверите
мне.
J'avoue
que
je
n'en
sais
rien
Признаюсь,
я
не
знаю.
Le
temps
de
quelques
bréviaires
Время
нескольких
бревиариев
Dura
notre
balthazar
Дура
наш
Бальтазар
Puis
nos
adieux
s'égrenèrent
Потом
наши
прощальные
À
l'horloge
du
hasard
В
часы
случайности
J'
n'étais
pas
encore
méchante
Я
еще
не
была
злой.
Mais
quand
il
fut
en
allé
Но
когда
он
пошел
Ce
regret
toujours
me
hante
Это
сожаление
всегда
преследует
меня
"Je
n'ai
pas
su
l'appeler"
"Я
не
знал,
как
назвать
его"
Devais-je
crier
Grégoire
- Крикнул
Григорий.
Jean,
Philippe
ou
Sébastien?
Жан,
Филипп
или
Себастьян?
Le
plus
triste
de
l'histoire
Печальные
истории
Est
que
je
n'en
sais
toujours
rien
Это
то,
что
я
до
сих
пор
ничего
не
знаю
Car
enfin
je
l'aimais
bien
Потому
что,
наконец,
я
любил
его
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Marie Beugras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.