Anne Sylvestre - Grégoire ou Sébastien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Grégoire ou Sébastien




Grégoire ou Sébastien
Грегуар или Себастьян
Du temps que j'étais gentille
Когда я была милой
J'ai connu un galopin
Я встретила сорванца,
Qui maniait la faucille
Который орудовал серпом
Dans un champ tout près du mien
На поле рядом с моим.
Comme il donnait bien la patte
Как он ловко работал,
Comme il faisait bien le beau
Как он красовался,
Je lui fis un peu d'épate
Я немного пофорсила,
En astiquant mes sabots
Отполировав свои копытца.
Mais, s'appelait-il Grégoire
Но звали ли его Грегуар,
Jean, Philippe ou Sébastien?
Жан, Филипп или Себастьян?
Vous aurez peine à me croire
Вам будет трудно поверить,
J'avoue que je n'en sais rien
Признаюсь, я не знаю.
Je portais à cette époque
Я носила в то время
Des jupons amidonnés
Накаляканные юбки,
De ces cloches qui évoquent
Эти колокола, которые напоминают
Bien des fêtes à sonner
О многих праздниках.
Fut-ce le vent qui badine
Был ли то шаловливый ветер
Ou bien ruse à ma façon?
Или моя хитрость?
J' me mis à sonner matines
Я начала звонить к заутрене
Aux oreilles du garçon
В уши парня.
Mais, s'appelait-il Grégoire
Но звали ли его Грегуар,
Jean, Philippe ou Sébastien?
Жан, Филипп или Себастьян?
Vous aurez peine à me croire
Вам будет трудно поверить,
J'avoue que je n'en sais rien
Признаюсь, я не знаю.
La valeur de l'artifice
Ценность уловки
M'apparut sur le moment
Мне стала ясна в тот момент,
Comme un moine à son office
Как монах на службу,
Accourut le garnement
Прибежал сорванец.
Pour la suite du chapitre
Что касается продолжения истории,
J'espère que l'on voudra
Я надеюсь, что мне позволят
M'en laisser être seul arbitre
Быть единственным судьей
Et la garder bien à moi
И сохранить ее при себе.
Mais, s'appelait-il Grégoire
Но звали ли его Грегуар,
Jean, Philippe ou Sébastien?
Жан, Филипп или Себастьян?
Vous aurez peine à me croire
Вам будет трудно поверить,
J'avoue que je n'en sais rien
Признаюсь, я не знаю.
Le temps de quelques bréviaires
Время нескольких молитв
Dura notre balthazar
Длился наш праздник,
Puis nos adieux s'égrenèrent
Затем наши прощания отсчитывались
À l'horloge du hasard
На часах случая.
J' n'étais pas encore méchante
Я еще не была злой,
Mais quand il fut en allé
Но когда он ушел,
Ce regret toujours me hante
Меня всегда преследует это сожаление:
"Je n'ai pas su l'appeler"
не узнала его имени".
Devais-je crier Grégoire
Должна ли я была крикнуть Грегуар,
Jean, Philippe ou Sébastien?
Жан, Филипп или Себастьян?
Le plus triste de l'histoire
Самое грустное в этой истории,
Est que je n'en sais toujours rien
Что я до сих пор не знаю.
Car enfin je l'aimais bien
Ведь я его любила.





Writer(s): Anne Marie Beugras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.