Paroles et traduction Anne Sylvestre - J'ai rien à dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai rien à dire
Мне нечего сказать
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать
Il
était
beau
Ты
был
прекрасен
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать
Ou
alors
trop
Или
слишком
много
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
так
грустно
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
так
грустно
Mais
ça
serait
beaucoup
trop
long.
Но
это
было
бы
слишком
долго.
À
toi
ma
mère,
je
dirai
Тебе,
мама,
я
скажу
Que
cet
amour
sans
sou
ni
maille
Что
эта
любовь
без
гроша
в
кармане
Passait
de
douceur
en
chamaille
Переходила
от
нежности
к
ссорам
Et
que
nos
cœurs
s'en
relevaient
И
что
наши
сердца
от
этого
восстанавливались
A
toi
ma
mère
qui
comprends
Тебе,
мама,
которая
понимаешь
Ce
qu'on
dit,
avant
qu'on
le
pense
То,
что
говорят,
прежде
чем
подумают
J'ajoute
que
par
grande
chance
Я
добавлю,
что,
к
счастью
Il
n'avait
rien
fait
d'important.
Он
ничего
важного
не
сделал.
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать
Il
était
beau
Ты
был
прекрасен
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать
Ou
alors
trop
Или
слишком
много
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
так
грустно
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
так
грустно
Mais
ça
serait
beaucoup
trop
long.
Но
это
было
бы
слишком
долго.
A
toi
mon
père,
je
dirai
Тебе,
папа,
я
скажу
Qu'il
avait
deux
bras
pour
l'ouvrage
Что
у
него
были
две
руки
для
работы
Mais
quand
il
m'y
tenait
en
cage
Но
когда
он
держал
меня
в
клетке
Pouvait
pas
travailler,
c'est
vrai
Он
не
мог
работать,
это
правда
A
toi
mon
père
qui
vois
bien
Тебе,
папа,
который
видишь
хорошо
Mais
pas
plus
loin
que
tes
lunettes
Но
не
дальше
своих
очков
J'ajouterai
qu'il
était
bête
Я
добавлю,
что
он
был
глуп
Si
tous
les
autres
sont
malins.
Если
все
остальные
умны.
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать
Il
était
beau
Ты
был
прекрасен
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать
Ou
alors
trop
Или
слишком
много
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
так
грустно
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
так
грустно
Mais
ça
serait
beaucoup
trop
long.
Но
это
было
бы
слишком
долго.
A
vous
mes
sœurs
que
dire
enfin
Вам,
мои
сестры,
что
наконец
сказать
Nous
avons
trop
rêvé
ensemble
Мы
слишком
много
мечтали
вместе
Pour
que
cet
amour
ne
vous
semble
Чтобы
эта
любовь
не
показалась
вам
Brigandage
de
grand
chemin
Разбоем
на
большой
дороге
A
vous
qui
me
ressemblez
tant
Вам,
которые
так
похожи
на
меня
Pour
qu'un
jour
vous
puissiez
comprendre
Чтобы
однажды
вы
смогли
понять
Quand
je
vois
comme
il
était
tendre
Когда
я
вижу,
каким
он
был
нежным
Je
veux
vous
en
souhaiter
autant.
Я
хочу
пожелать
вам
того
же.
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать
Il
était
beau
Ты
был
прекрасен
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать
Ou
alors
trop
Или
слишком
много
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
так
грустно
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
так
грустно
Mais
ça
serait
beaucoup
trop
long.
Но
это
было
бы
слишком
долго.
Et
toi
mon
cœur
qui
ne
croyais
И
ты,
мое
сердце,
которое
не
верило
Au
grand
jamais
trouver
de
maître
Что
когда-нибудь
найдет
хозяина
L'a
bien
fallu
le
reconnaître
Пришлось
это
признать
Toi
qui
jusque-là
te
prêtais
Ты,
которое
до
сих
пор
отдавалось
Toi
bête
cœur
qui
le
perdis
Ты,
глупое
сердце,
которое
его
потеряло
Par
pudeur
ou
par
maladresse
Из-за
стыдливости
или
неуклюжести
Bien
que
soit
grande
ta
détresse
Хотя
твоя
печаль
велика
Je
te
renie,
je
te
maudis.
Я
отрекаюсь
от
тебя,
я
тебя
проклинаю.
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать
Il
était
beau
Ты
был
прекрасен
Il
l'est
encore
Ты
прекрасен
до
сих
пор
Et
il
l'est
trop
И
слишком
прекрасен
Mais
si
je
l'aime
et
si
c'est
bon
Но
если
я
люблю
тебя,
и
если
это
хорошо
Faut-il
que
je
résiste?
Должна
ли
я
сопротивляться?
Oh!
Ça
ne
sera
plus
très
long.
О!
Это
уже
не
будет
слишком
долго.
Plus
rien
à
dire
Больше
нечего
сказать
Ce
serait
trop
Это
было
бы
слишком
Plus
rien
à
dire
Больше
нечего
сказать
Je
l'aime
trop.
Я
люблю
тебя
слишком
сильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.