Paroles et traduction Anne Sylvestre - J'ai rien à dire
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать.
Il
était
beau
Он
был
красив
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать.
Ou
alors
trop
Или
слишком
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
очень
грустно
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
очень
грустно
Mais
ça
serait
beaucoup
trop
long.
Но
это
было
бы
слишком
долго.
À
toi
ma
mère,
je
dirai
Тебе,
мать
моя,
скажу
Que
cet
amour
sans
sou
ni
maille
Что
эта
любовь
без
гроша
и
сетки
Passait
de
douceur
en
chamaille
Переходил
от
мягкости
к
суете
Et
que
nos
cœurs
s'en
relevaient
И
что
наши
сердца
восстали
A
toi
ma
mère
qui
comprends
Тебе,
моя
мать,
которая
понимает
Ce
qu'on
dit,
avant
qu'on
le
pense
То,
что
мы
говорим,
прежде,
чем
мы
думаем
J'ajoute
que
par
grande
chance
Добавлю,
что
по
большой
удаче
Il
n'avait
rien
fait
d'important.
Он
не
делал
ничего
важного.
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать.
Il
était
beau
Он
был
красив
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать.
Ou
alors
trop
Или
слишком
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
очень
грустно
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
очень
грустно
Mais
ça
serait
beaucoup
trop
long.
Но
это
было
бы
слишком
долго.
A
toi
mon
père,
je
dirai
Тебе,
батюшка,
скажу
Qu'il
avait
deux
bras
pour
l'ouvrage
Что
у
него
было
две
руки
для
работы
Mais
quand
il
m'y
tenait
en
cage
Но
когда
он
держал
меня
в
клетке
Pouvait
pas
travailler,
c'est
vrai
Не
мог
работать,
это
правда
A
toi
mon
père
qui
vois
bien
Тебе,
мой
отец,
который
хорошо
видит
Mais
pas
plus
loin
que
tes
lunettes
Но
не
дальше
твоих
очков
J'ajouterai
qu'il
était
bête
Добавлю,
что
он
был
глуп.
Si
tous
les
autres
sont
malins.
Если
все
остальные
умные.
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать.
Il
était
beau
Он
был
красив
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать.
Ou
alors
trop
Или
слишком
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
очень
грустно
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
очень
грустно
Mais
ça
serait
beaucoup
trop
long.
Но
это
было
бы
слишком
долго.
A
vous
mes
sœurs
que
dire
enfin
Вам,
сестры,
что
сказать,
наконец
Nous
avons
trop
rêvé
ensemble
Мы
слишком
много
мечтали
вместе
Pour
que
cet
amour
ne
vous
semble
Чтобы
эта
любовь
не
казалась
вам
Brigandage
de
grand
chemin
Разбой
большой
дороги
A
vous
qui
me
ressemblez
tant
Вам,
которые
так
похожи
на
меня
Pour
qu'un
jour
vous
puissiez
comprendre
Чтобы
когда-нибудь
вы
могли
понять
Quand
je
vois
comme
il
était
tendre
Когда
я
вижу,
как
он
был
нежен
Je
veux
vous
en
souhaiter
autant.
Я
хочу
пожелать
вам
того
же.
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать.
Il
était
beau
Он
был
красив
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать.
Ou
alors
trop
Или
слишком
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
очень
грустно
Mais
ça
serait
bien
triste
Но
это
было
бы
очень
грустно
Mais
ça
serait
beaucoup
trop
long.
Но
это
было
бы
слишком
долго.
Et
toi
mon
cœur
qui
ne
croyais
И
ты,
мое
сердце,
которое
не
верило
Au
grand
jamais
trouver
de
maître
Никогда
не
найти
хозяина
L'a
bien
fallu
le
reconnaître
Хорошо
пришлось
признать
Toi
qui
jusque-là
te
prêtais
Ты,
который
до
тех
пор
одалживал
тебе
Toi
bête
cœur
qui
le
perdis
Ты
глупое
сердце,
которое
потеряет
его
Par
pudeur
ou
par
maladresse
Из
скромности
или
из
неловкости
Bien
que
soit
grande
ta
détresse
Хотя
велика
твоя
беда
Je
te
renie,
je
te
maudis.
Я
отрекаюсь
от
тебя,
проклинаю
тебя.
J'ai
rien
à
dire
Мне
нечего
сказать.
Il
était
beau
Он
был
красив
Il
l'est
encore
Он
все
еще
Et
il
l'est
trop
И
он
слишком
Mais
si
je
l'aime
et
si
c'est
bon
Но
если
я
люблю
его,
и
если
это
хорошо
Faut-il
que
je
résiste?
Я
должен
сопротивляться?
Oh!
Ça
ne
sera
plus
très
long.
О,
это
не
займет
много
времени.
Plus
rien
à
dire
Больше
нечего
сказать
Ce
serait
trop
Это
было
бы
слишком
Plus
rien
à
dire
Больше
нечего
сказать
Je
l'aime
trop.
Я
слишком
люблю
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Sylvestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.