Anne Sylvestre - Je n'ai pas dit (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Je n'ai pas dit (Live)




Je n'ai pas dit (Live)
Je n'ai pas dit (Live)
Je n'ai pas dit mon dernier mot d'amour
I didn't say my last word of love
Il était là, posé en filigrane
It was there, etched in filigree
Dans son désert, il attendrait toujours
In his desert, it would always wait
Si vous n'aviez croisé ma caravane
If you hadn't crossed my caravan
Au point du jour
At dawn
Je n'ai pas fait ma dernière folie
I didn't do my last act of madness
Dernière danse au bord du précipice
Last dance on the edge of the precipice
Le grand écart juste avant l'embolie
The grand écart just before the embolism
Mille soleils attendant le solstice
A thousand suns awaiting the solstice
Et l'embellie
And the sunshine
Je n'ai pas dit cet éblouissement
I didn't say that dazzling
Colin-maillard à saveur enfantine
Blind man's buff with a taste of childhood
Ni ce coup de foudre à retardement
Nor that delayed thunderbolt
Si chamboulée que j'en oublie mes rimes
So overwhelmed that I forget my rhymes
Éperdument
Desperately
Je n'ai pas fait ma dernière marelle
I didn't do my last hopscotch
Ni sur un pied remonté votre enfer
Nor climbed up your hell on one foot
Un bout de ciel collé à mes semelles
A piece of heaven stuck to my soles
M'a bientôt laissé la tête à l'envers
Soon turned my head upside down
Et sans cervelle
And brainless
Je n'ai pas dit toutes les litanies
I didn't say all the litanies
Qui, comme l'eau, ruissellent de mes lèvres
Which flow like water from my lips
Vous n'y verriez que des fleurs d'insomnie
You would only see flowers of insomnia there
Vous pourriez à raison les trouver mièvres
You could rightly find them insipid
Monotonie
Monotony
Je n'ai pas fait mon tout dernier faux-pas
I didn't make my very last wrong step
Petit vertige annonçant la cassure
Little vertigo announcing the break
Ce léger bruit vous ne l'entendrez pas
You will not hear that slight sound
Coquille d'escargot sous la chaussure
Snail shell under the shoe
Petit coma
Little coma
Je n'ai pas dit les mots qu'on attendait
I didn't say the words that were expected
Ni testament ni dernier inventaire
Neither will nor last inventory
Pas divulgué mon ultime regret
Didn't disclose my ultimate regret
Ni dévoilé mes blessures de guerre
Nor revealed my war wounds
Je les tairai
I will keep them silent
Je n'ai pas fait ma dernière lessive
I didn't do my last laundry
Pas savonné les vieux restes de peur
Didn't soap the old remains of fear
Pas recousu cette morsure vive
Didn't sew up that sharp bite
Que l'on me fit à la place du cœur
That was made on me instead of the heart
Pas si naïve
Not so naive
Je n'ai pas dit mon dernier mot d'amour
I didn't say my last word of love
Quand il viendra, l'aurez-vous reconnu?
When it comes, will you recognize it?
S'il échouait dans votre arrière-cour
If it were to fail in your backyard
Tâchez au moins qu'il ne soit pas perdu
At least try not to lose it
Pas confondu
Not to be confused
Tâchez au moins qu'il ne soit pas perdu
At least try not to lose it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.