Paroles et traduction Anne Sylvestre - Je n'ai pas dit (Live)
Je n'ai pas dit (Live)
Je n'ai pas dit (Live)
Je
n'ai
pas
dit
mon
dernier
mot
d'amour
I
didn't
say
my
last
word
of
love
Il
était
là,
posé
en
filigrane
It
was
there,
etched
in
filigree
Dans
son
désert,
il
attendrait
toujours
In
his
desert,
it
would
always
wait
Si
vous
n'aviez
croisé
ma
caravane
If
you
hadn't
crossed
my
caravan
Je
n'ai
pas
fait
ma
dernière
folie
I
didn't
do
my
last
act
of
madness
Dernière
danse
au
bord
du
précipice
Last
dance
on
the
edge
of
the
precipice
Le
grand
écart
juste
avant
l'embolie
The
grand
écart
just
before
the
embolism
Mille
soleils
attendant
le
solstice
A
thousand
suns
awaiting
the
solstice
Et
l'embellie
And
the
sunshine
Je
n'ai
pas
dit
cet
éblouissement
I
didn't
say
that
dazzling
Colin-maillard
à
saveur
enfantine
Blind
man's
buff
with
a
taste
of
childhood
Ni
ce
coup
de
foudre
à
retardement
Nor
that
delayed
thunderbolt
Si
chamboulée
que
j'en
oublie
mes
rimes
So
overwhelmed
that
I
forget
my
rhymes
Je
n'ai
pas
fait
ma
dernière
marelle
I
didn't
do
my
last
hopscotch
Ni
sur
un
pied
remonté
votre
enfer
Nor
climbed
up
your
hell
on
one
foot
Un
bout
de
ciel
collé
à
mes
semelles
A
piece
of
heaven
stuck
to
my
soles
M'a
bientôt
laissé
la
tête
à
l'envers
Soon
turned
my
head
upside
down
Et
sans
cervelle
And
brainless
Je
n'ai
pas
dit
toutes
les
litanies
I
didn't
say
all
the
litanies
Qui,
comme
l'eau,
ruissellent
de
mes
lèvres
Which
flow
like
water
from
my
lips
Vous
n'y
verriez
que
des
fleurs
d'insomnie
You
would
only
see
flowers
of
insomnia
there
Vous
pourriez
à
raison
les
trouver
mièvres
You
could
rightly
find
them
insipid
Je
n'ai
pas
fait
mon
tout
dernier
faux-pas
I
didn't
make
my
very
last
wrong
step
Petit
vertige
annonçant
la
cassure
Little
vertigo
announcing
the
break
Ce
léger
bruit
vous
ne
l'entendrez
pas
You
will
not
hear
that
slight
sound
Coquille
d'escargot
sous
la
chaussure
Snail
shell
under
the
shoe
Je
n'ai
pas
dit
les
mots
qu'on
attendait
I
didn't
say
the
words
that
were
expected
Ni
testament
ni
dernier
inventaire
Neither
will
nor
last
inventory
Pas
divulgué
mon
ultime
regret
Didn't
disclose
my
ultimate
regret
Ni
dévoilé
mes
blessures
de
guerre
Nor
revealed
my
war
wounds
Je
les
tairai
I
will
keep
them
silent
Je
n'ai
pas
fait
ma
dernière
lessive
I
didn't
do
my
last
laundry
Pas
savonné
les
vieux
restes
de
peur
Didn't
soap
the
old
remains
of
fear
Pas
recousu
cette
morsure
vive
Didn't
sew
up
that
sharp
bite
Que
l'on
me
fit
à
la
place
du
cœur
That
was
made
on
me
instead
of
the
heart
Pas
si
naïve
Not
so
naive
Je
n'ai
pas
dit
mon
dernier
mot
d'amour
I
didn't
say
my
last
word
of
love
Quand
il
viendra,
l'aurez-vous
reconnu?
When
it
comes,
will
you
recognize
it?
S'il
échouait
dans
votre
arrière-cour
If
it
were
to
fail
in
your
backyard
Tâchez
au
moins
qu'il
ne
soit
pas
perdu
At
least
try
not
to
lose
it
Pas
confondu
Not
to
be
confused
Tâchez
au
moins
qu'il
ne
soit
pas
perdu
At
least
try
not
to
lose
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.