Anne Sylvestre - Je n'ai pas dit (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Je n'ai pas dit (Live)




Je n'ai pas dit (Live)
Я не сказала (Live)
Je n'ai pas dit mon dernier mot d'amour
Я не сказала своего последнего слова любви
Il était là, posé en filigrane
Оно было здесь, скрыто, словно водяной знак,
Dans son désert, il attendrait toujours
В своей пустыне оно вечно ждало бы,
Si vous n'aviez croisé ma caravane
Если бы ты не встретил мой караван
Au point du jour
На рассвете.
Je n'ai pas fait ma dernière folie
Я не совершила своей последней безумной выходки,
Dernière danse au bord du précipice
Последнего танца на краю пропасти,
Le grand écart juste avant l'embolie
Шпагата прямо перед обмороком,
Mille soleils attendant le solstice
Тысячи солнц, ожидающих солнцестояния
Et l'embellie
И прояснения.
Je n'ai pas dit cet éblouissement
Я не выразила этого ослепления,
Colin-maillard à saveur enfantine
Жмурок с детским привкусом,
Ni ce coup de foudre à retardement
Ни этой запоздалой любви с первого взгляда,
Si chamboulée que j'en oublie mes rimes
Так взволнована, что забываю свои рифмы,
Éperdument
Безумно.
Je n'ai pas fait ma dernière marelle
Я не начертила свою последнюю классики,
Ni sur un pied remonté votre enfer
Не прошла на одной ноге через твой ад,
Un bout de ciel collé à mes semelles
Кусок неба, прилипший к моим подошвам,
M'a bientôt laissé la tête à l'envers
Вскоре перевернул мне голову
Et sans cervelle
И оставил без мозгов.
Je n'ai pas dit toutes les litanies
Я не произнесла всех литаний,
Qui, comme l'eau, ruissellent de mes lèvres
Которые, как вода, струятся с моих губ,
Vous n'y verriez que des fleurs d'insomnie
Ты увидел бы в них только цветы бессонницы,
Vous pourriez à raison les trouver mièvres
Ты мог бы по праву счесть их слащавыми,
Monotonie
Монотонными.
Je n'ai pas fait mon tout dernier faux-pas
Я не сделала свой самый последний неверный шаг,
Petit vertige annonçant la cassure
Легкое головокружение, предвещающее перелом,
Ce léger bruit vous ne l'entendrez pas
Этот тихий звук ты не услышишь,
Coquille d'escargot sous la chaussure
Раздавленная раковина улитки под ботинком,
Petit coma
Легкая кома.
Je n'ai pas dit les mots qu'on attendait
Я не сказала слов, которых ждали,
Ni testament ni dernier inventaire
Ни завещания, ни последней описи,
Pas divulgué mon ultime regret
Не раскрыла своего последнего сожаления,
Ni dévoilé mes blessures de guerre
Не обнажила своих боевых ран,
Je les tairai
Я их скрою.
Je n'ai pas fait ma dernière lessive
Я не стирала свою последнюю стирку,
Pas savonné les vieux restes de peur
Не смылила старые остатки страха,
Pas recousu cette morsure vive
Не зашила этот острый укус,
Que l'on me fit à la place du cœur
Который мне нанесли вместо сердца,
Pas si naïve
Не такая уж наивная.
Je n'ai pas dit mon dernier mot d'amour
Я не сказала своего последнего слова любви,
Quand il viendra, l'aurez-vous reconnu?
Когда оно придет, узнаешь ли ты его?
S'il échouait dans votre arrière-cour
Если оно потерпит крушение на твоем заднем дворе,
Tâchez au moins qu'il ne soit pas perdu
Постарайся хотя бы, чтобы оно не пропало,
Pas confondu
Не было перепутано.
Tâchez au moins qu'il ne soit pas perdu
Постарайся хотя бы, чтобы оно не пропало.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.